Old Testament

Sách Nahum
(Na)


01, 02, 03

Chương 01

1 Sấm ngôn trên Ninivê. Sách thị kiến của Nahum, người Elqosh.

Dạo Ðề

Thánh vịnh. Nghĩa nộ của Yavê

2 Yavê Thiên Chúa đố kỵ và báo oán! Yavê báo oán và cả giận.

3 Yavê chậm giận và sức mạnh lớn lao.

Người sẽ không bao giờ để sự dữ vô can.

Con đường Người đi trong bão táp cuồng phong.

Áng mây là bụi của chân Người.

4 Người quát biển cả làm nó khô đi. Người tát cạn mọi sông ngòi.

Bashan và dãy Karmel queo lại. Nụ hoa Liban đã héo tàn.

5 Núi non long lở trước mặt Người, và gò nỗng tan rữa.

Trước nhan Người, đất đã nâng lên,

dương gian và dân cư trên trần hết thảy.

6 Người uất ức, ai nào đứng vững,

Người bừng hỏa nộ, ai nào cự lại.

Nóng giận của Người đổ xuống như lửa,

trước mặt Người đá tảng cũng tan tành.

7 Yavê tốt lành với những ai trông vào Người.

(Người là) đồn trú trong ngày quẫn bách.

Yavê biết những ai nương ẩn bên Người.

8 Cả khi nước lụt tràn qua, phường ấy loạn với Người,

Người ra tay tận diệt.

Người tróc nã địch thù Người đến tận tối tăm.

9 Các ngươi mưu định gì chống lại Yavê?

Chính Người, Ðấng ra tay tận diệt.

Ðứa nghịch thù sẽ không chỗi dậy hai lần.

2b Yavê báo oán trên quân nghịch của Người,

Người cưu hờn với các kẻ thù Người.

10 Phải, chúng sẽ vướng phải bụi gai như thể túy lúy rượu nồng;

như rạ, chúng sẽ bị thiêu, tận tuyệt.

11 Chính tự nơi ngươi đã phát xuất đứa mưu mô sự dữ chống lại Yavê,

kẻ ôm những ý định vô loài.

12 Yavê phán thế này: Cho đi chúng có kiện toàn, có đông đảo,

chúng cũng sẽ bị chặt phăng, và biến mất.

Nếu Ta đã tàn nhẫn với ngươi,

Ta sẽ không còn tàn nhẫn với ngươi nữa.

13 Bây giờ Ta sẽ đập tan ách nó đè nặng trên ngươi,

các thừng chão nó, Ta sẽ bứt tung.

14 Về ngươi, Yavê ra lệnh: Ngươi sẽ tiệt nòi, không kẻ đội tên.

Nơi nhà thần linh ngươi thờ,

Ta sẽ vất đi tượng chạm với tượng đúc.

Mồ mả ngươi, Ta làm thành đồ ô nhục.

Chương 02

1 Này, trên các núi non, chân người đem tin mừng,

người loan báo "Bình an".

Hãy mừng vui lễ lạc của ngươi, hỡi Yuđa!

Hãy giữ trọn các lời khấn vái,

vì nó không còn qua lại nơi ngươi, đứa vô loài.

Nó đã bị chặt phăng, tận tuyệt!

Ninivê Bị Triệt Hạ

Cuộc tấn công

2 Tiến lên đánh ngươi, một tay tàn phá!

Hãy canh phòng tường thành! Hãy coi chừng đường đi!

Hãy nai lưng kiên dũng! Hãy cực độ tăng cường sức mạnh!

3 Phải, Yavê đã phục hồi kiêu uy Yacob cũng như kiêu uy của Israel.

Quân phá hoại đã phá phách nó tan hoang.

Chúng đã hại đến các nhành nho của nó.

4 Thuẫn các võ biền của nó (dương lên) đỏ hớn,

các chiến sĩ trong (nhung y) thắm màu.

Xe trận như trong lửa đuốc lập lòe

ngày chúng sắp hàng ra trận, và lính kị đã trùm khăn.

5 Xe trận phóng như điên nơi phố xá,

tung hoành nơi các công trường;

dáng vẻ coi như đuốc rực, chúng lao tới lanh dường chớp nhoáng.

6 Hắn xuống hịch cho các quyền thần, nhưng chúng vừa đi vừa trợt.

Chúng vội vàng đổ ra tường thành, và lan can đã được dựng lên.

7 Các cửa sông ngòi toang mở và cung điện đổ nhào.

8 Tượng bị bắt làm tù, lôi đi.

Lũ thị tỳ rên xiết, (thê thảm) như tiếng chim câu.

Chúng đấm ngực thình thình như đánh trống.

9 Ninivê như cái bể cạn nước dò chảy mất.

"Dừng lại! Dừng lại!" Nhưng chẳng một ai quay lại.

10 "Cướp lấy bạc! Cướp lấy vàng!"

Thật là một khi vô tận!

Một khối của gồm đủ thứ những đồ sang quí.

11 Tan hoang! Tàn phá! Tang thương!

Lòng tan rã! Gối rụng rời! Gan dạ hết thảy đều chuyển cồn ở cữ!

Mặt nào mặt nấy đều tái mét!

12 Ðâu rồi ở sư tử? hang của hùm tơ?

Nơi mà khi sư tử cha ra đi, thì sư tử cái,

sư tử con ở lại, chẳng ai nào khuyấy nhiễu.

13 Sư tử cha xé mồi cho con thỏa thích,

và bóp cổ mồi đãi bà sư tử.

Hang nó, nó chất đầy mồi! Ổ nó ứ những thịt săn.

14 Này Ta chống lại ngươi! - Sấm của Yavê các cơ binh -

Xe trận của ngươi, Ta sẽ thiêu thành mây khói.

Các hùm tơ của ngươi, gươm sẽ làm cỏ.

Ta sẽ phăng đi khỏi đất, mồi ngươi đã bắt.

Thiên hạ sẽ không còn nghe tiếng các sứ thần của ngươi.

Chương 03

Ninivê bị triệt

1 Khốn cho thành sát nhân khát máu,

đầy rặt những điêu ngoa, cướp bóc,

mồi cướp không hề vợi!

2 Tiếng roi chan chát, tiếng bánh xe long trời.

Tiếng ngựa phi, tiếng xa mã xắn lại!

3 Kị binh xung phong, đao kiếm lập lòe.

Giao mác chớp nhoáng, tử thương hàng ngàn,

xác người từng đống, thây ma la liệt vô tận.

(Người sống) trợt nhào trên thây chết!

4 Chính bởi vì dẫy đầy dâm dật đĩ thỏa,

của con người xinh đẹp nhiều duyên, cao tay phù phép,

nó bán buôn các dân bằng tâm tà và trăm họ bằng phù phép.

5 Này ta chống lại ngươi - Sấm của Yavê các cơ binh -

Ta sẽ tốc váy ngươi lên mặt ngươi.

Ta sẽ ném đồ nhớp vào mình ngươi.

Ta sẽ miệt thị, Ta sẽ bêu người làm trò (cho thiên hạ).

7 Sẽ xảy ra là, ai thấy ngươi sẽ phải chạy xa mà nói:

"Ninivê tan hoang".

Ai nào thương hại cho nó?Ta tìm đâu ra được người an ủi ngươi?

Gương cho Assur

8 Phải chăng ngươi khá hơn Nô-Amôn,

tọa lạc trên các kênh Nil, tư bề có nước;

có biển làm hào, có nước làm lũy?

9 Lực lượng của nó là đất Á và Aicập, thật là vô biên.

Ðể tiếp viện nó, đã có Put và dân Lybi.

10 Ngay nó cũng phải đày ải, đi tù,

con thơ của nó cũng bị tan xác nơi mọi đầu đường xó chợ.

Hào mục của nó, người ta bắt thăm chia phần.

Những bậc vị vọng của nó hết thảy bị xiềng trói lại.

Ninivê chuẩn bị vô ích

11 Cả ngươi nữa, ngươi cũng sẽ say túy lúy, ngươi cũng sẽ lẻn trốn.

Cả ngươi nữa, ngươi cũng phải tìm nơi tị nạn tránh địch thù.

12 Thành trì của ngươi hết thảy như những cây vả,

trĩu những thời trân, vừa bị rung là quả rụng, miệng đớp lấy.

13 Coi kìa: Nơi ngươi, quân của ngươi, một đám nữ nhi!

Ải quan đất ngươi đã toang mở cho địch thù.

Lửa đã thiêu các then cổng của ngươi.

14 Ngươi hãy kín nước phòng nạn bị vây.

Hãy tăng cường thành quách.

hãy lội vào đất sét, đạp hồ.

Tay hãy cầm lấy khuôn đúc gạch.

15 Ngay ở đó, lửa sẽ ngốn ngươi, gươm sẽ phanh thây ngươi,

nó sẽ ngốn ngươi như bọ rầy, cho đi ngươi đông đảo như bọ rầy,

cho đi ngươi đông đảo như châu châu.

16 Thương gia của ngươi, ngươi đã tăng thêm số,

đông hơn sao trên trời.

17 Vệ binh của ngươi như châu chấu, thư lại của ngươi như cào cào.

Chúng bám trên các tường giậu vào ngày giá lạnh.

Mặt trời lóe lên, chúng liền trốn,

16c và bò rầy đổi lốt bay đi không ai còn biết nơi chúng ở đâu.

Ai ca phúng điếu đám ma Assur

18 Các mục tử ngươi đã thiếp ngủ, hỡi vua Assur.

Các quyền thần của ngươi an giấc.

Quân binh ngươi tan tác trên các núi non, không ai chiêu tập.

19 Ðòn hằn trên ngươi vô phương thuyên giảm,

thương tích của ngươi, một vố tử vong.

Tin đồn về ngươi, ai ai nghe được sẽ vỗ tay.

Bởi chưng ai không kinh nghiệm cái ác khôn cùng của ngươi?

©2019-
Developed by Augustine Francis