I. Ðánh Chiếm Ðất Hứa
1- Chuẩn Bị
Mời qua đất hứa
1 Xảy ra là, sau khi Môsê, tôi tớ Yavê chết rồi, Yavê phán với Yôsua, con của Nun, tôi bộc của Môsê rằng:
"2 Môsê, tôi tớ của Ta đã chết. Vậy bây giờ, ngươi hãy chỗi dậy qua (sông) Yorđan kia, ngươi và toàn dân này (mà vào) đất Ta ban cho chúng - (cho con cái Israel). 3 Mọi nơi bàn chân các ngươi giẫm lên, thì Ta đã ban cho các ngươi rồi, như Ta đã phán với Môsê: 4 từ sa mạc và Liban đằng kia cho đến Sông Cả, sông phơrat, (tất cả xứ của dân Hit-tit), cho đến Biển Cả, phương mặt trời lặn: đó là bờ cõi của các ngươi, 5 sẽ không còn ai đứng cự được trước mặt ngươi, mọi ngày đời ngươi; như Ta đã ỡ với Môsê, Ta cũng sẽ ở với ngươi; Ta sẽ không bỏ rơi, (hay) để mặc ngươi đâu!"
Tuân giữ lề luật,
điều kiện để được Thiên Chúa hộ giúp
"6 Hãy ở mạnh mẽ và can đảm! Vì chính ngươi sẽ cho dân này chiếm làm cơ nghiệp đất Ta đã thề với tổ tiên chúng là sẽ ban cho chúng. 7 Ngươi chỉ việc ở cho mạnh mẽ, và hết sức can đảm mà chú tâm thi hành tất cả lề luật Môsê, tôi tớ của Ta đã truyền dạy ngươi; đối với luật ấy, ngươi đừng xiêu qua phải vẹo qua trái, ngõ hầu ngươi được thành công bất cứ ngươi đi đâu. 8 Sách luật này chớ hề lìa khỏi miệng ngươi; và ngươi sẽ gẫm suy ngày đêm, ngõ hầu ngươi tuân giữ để thi hành theo mọi điều đã viết trong đó. Có thế, ngươi mới được việc trong đường đi nước bước của ngươi; và bấy giờ ngươi sẽ thành công. 9 Há Ta đã chẳng truyền dạy ngươi sao: "Hãy ở mạnh mẽ và can đảm! Ðừng khiếp vía, đừng nhát gan, vì Yavê Thiên Chúa của ngươi ở với ngươi bất cứ ngươi đi đâu".
Trợ lực của các chi tộc bên này Yorđan
10 Yôsua truyền cho các ký lục của dân rằng: "11 Hãy rảo qua trại và truyền cho dân: Hãy lo chuẩn bị lương thực, vì còn ba ngày nữa các ngươi sẽ qua (sông) Yorđan kia để vào chiếm lấy đất Yavê, Thiên Chúa của các ngươi sắp cho các ngươi chiếm lấy!" 12 Còn với nhóm Ruben, Gađ và nửa cho tộc Manassê, Yôsua bảo rằng: "13 Hãy nhớ lời Môsê, tôi tớ của Yavê đã truyền dạy các ngươi: Yavê, Thiên Chúa của các ngươi, cho các ngươi được nơi an nghỉ và ban cho các ngươi vùng này. 14 Ðàn bà, con trẻ cùng súc vật của các ngươi sẽ ở lại trong vùng Môsê đã ban cho các ngươi (bên) này sông Yorđan. Còn các ngươi, tất cả trai tráng đầu quân được, hàng ngủ chỉnh tề, các ngươi sẽ qua trước anh em các ngươi, hết thảy những hùng binh, và các ngươi sẽ trợ lực cho họ, 15 cho đến khi nào Yavê cho anh em các ngươi được nơi an nghỉ, như các ngươi, và chiếm được, cả họ nữa, đất Yavê Thiên Chúa của các ngươi sắp ban cho họ. Bấy giờ các ngươi sẽ trở về xứ, về phần sở hữu của các ngươi. Các ngươi sẽ chiếm giữ lấy (xứ) Môsê tôi tớ Yavê đã ban cho các ngươi, bên này sông Yorđan, phía mặt trời mọc". 16 Họ đáp lại với Yôsua rằng: "Mọi điều ngài truyền dạy chúng tôi, chúng tôi sẽ thi hành, và ngài sai chúng tôi đi bất cứ đâu, chúng tôi sẽ đi! 17 Như chúng tôi đã vâng nghe Môsê thế nào, chúng tôi cũng sẽ nghe ngài như vậy. Miễn sao Yavê Thiên Chúa của ngài ở với ngài, như Người đã ở với Môsê. 18 Mọi kẻ cưỡng lại lịnh ngài và không vâng lời ngài, về mọi điều ngài truyền, nó sẽ phải chết. Ngài hãy ở cho mạnh mẽ và can đảm!"
Yôsua gởi người đi dò thám Yêrikhô
1 Từ Shittim, Yôsua con của Nun mật sai hai người đi dò thám mà rằng: "Hãy đi xem đất của Yêrikhô" Họ đã đi và vào nhà một gái điếm tên là Rakhab và đã ăn nằm ở đó. 2 Người ta tin cho vua Yêrikhô hay rằng: "Này, đêm rồi có những người thuộc con cái Israel đã vào đây để dò đất". 3 Vua Yêrikhô sai (người) đến nói với Rakhab: "Lo điệu ra những người đã đến với ngươi - những kẻ đã vào nhà ngươi - vì chính để dò xét toàn cả xứ này mà chúng đã đến". 4 Nhưng người đàn bà đã đem giấu hai người kia. Y thị nói: "Phải, có những người đã đến với tôi mà tôi không biết họ từ đâu đến. 5 Song khi chập tối người ta sắp đóng cổng lại, thì các người ấy đã ra. Tôi không biết các người ấy đã đi đâu. Các ông mau đuổi theo họ, thế nào các ông cũng sẽ bắt kịp!"
6 Kỳ thực, y thị đã đem họ lên sân thượng và cho họ ẩn giữa những đót cây gai, y thị đã chồng chất ở đó. 7 Còn các người kia cứ đuổi theo họ trên đường hướng tới Yorđan, cho đến chỗ lội qua sông, và ngay sau khi các người đuổi theo đã ra, người ta đã đóng cổng lại.
Giao kèo giữa Rakhab và các người dò thám
8 Các người kia chưa kịp nằm xuống thì y thị đã lên với họ trên sân thượng. 9 Và y thị nói với các người ấy: "Tôi biết là Yavê đã ban cho các ông đất này, và vì các ông, kinh hoàng giáng xuống trên chúng tôi, dân cư trong xứ hết thảy đều rụng rời trước mặt các ông, 10 vì chúng tôi đã nghe đồn làm sao Yavê đã làm nước Biển Sậy cạn khô trước mặt các ông, khi các ông ra hỏi Aicập; làm sao các ông đã xử với hai vua Amori ở bên kia Yorđan, Sikhôn và Og, mà các ông đã lên án thần tru. 11 Chúng tôi nghe đồn mà tâm thần tan rã, không ai còn nhuệ khí nào nữa trước mặt các ông, vì Yavê Thiên Chúa các ông, là Thiên Chúa (cai) cả trời cao lẫn đất thấp. 12 Vậy, bây giờ xin các ông lấy Yavê mà thề với tôi là: Bởi tôi đã xử nhân nghĩa với các ông, thì cả các ông cũng thế, các ông sẽ xử nhân nghĩa với nhà cha tôi, và các ông sẽ cho tôi một dấu nào chắc chắn. 13 Các ông sẽ cứu sống cha mẹ tôi, cùng anh chị em tôi, và mọi sự thuộc về họ, và các ông sẽ cứu mạng chúng tôi khỏi chết". 14 Các người kia nói với y thị: "Mạng chúng tôi chết đi thay các người! Miễn là các người không tiết lộ việc của chúng tôi đây! Vậy khi nào Yavê ban đất này cho chúng tôi, chúng tôi sẽ xử nhân nghĩa tín thành với các ngươi". 15 Bấy giờ y thị đã từ cửa sổ thòng dây cho họ xuống, vì nhà của y thị liền theo vách tường thành, và y thị cư trú ngay trên tường thành. 16 Y thị bảo họ: "Các ông hãy đi về phía núi! kẻo những người đuổi theo gặp được các ông; rồi các ông cứ ẩn mình ở đó ba ngày chờ cho những người đuổi theo về đã; sau đó các ông sẽ đi tiếp đường các ông đi". 17 Các người kia mới bảo y thị: "Chúng tôi sẽ trọn lời thề chị đã xin chúng tôi thề. 18 Thế này: Khi nào chúng tôi vào xứ, chị sẽ buộc dây chỉ điều này nơi cửa sổ, nơi chị đã thòng cho chúng tôi xuống. Ðoạn chị sẽ tụ họp lại trong nhà, với chị, cha mẹ, anh em chị và tất cả gia đình ông thân của chị. 19 Người nào bước qua khỏi cửa nhà chị mà ra ngoài, máu nó có đổ thì đầu nó chịu, chúng tôi vô can; nhưng người nào ở trong nhà với chị, mà phải đổ máu thì đầu chúng tôi sẽ chịu, nếu có ai tra tay trên nó. 20 Và nếu chị tiết lộ việc của chúng tôi đây, chúng tôi sẽ khỏi giữ lời thề chị đã xin chúng tôi thề!" 21 Y thị đáp: "Cứ như lời các ông nói đó!" Ðoạn y thị từ giã họ và họ ra đi. Và y thị đã buộc dây chỉ điều nơi cửa sổ.
Người đi dò thám trở về
22 Họ đã đi lên núi và trú ở đó ba ngày, chờ cho những người đuổi theo trở về. Các ngươi đuổi theo này đã đi lùng suốt cả đường mà không tìm thấy. 23 Còn hai người kia đã trở về: họ xuống khỏi núi, qua (sông) mà về với Yôsua con của Nun, và thuật lại cho ông mọi điều đã xảy ra cho họ. 24 Họ nói với Yôsua: "Quả thật Yavê đã nộp trong tay chúng ta tất cả đất ấy; và ngay cả dân cư trong xứ hết thảy đều rụng rời trước mặt chúng ta".
2- Qua Sông Yorđan
Chuẩn bị vượt sông
1 Sáng ngày Yôsua dậy sớm và họ bỏ Shittim trẩy đi, ông và toàn thể con cái Israel, đến tận bên (sông) Yorđan, và họ đã nghỉ đêm ở đó trước khi sang (sông). 2 Cuối ba ngày, các ký lục rảo qua trại, 3 mà Yavê truyền cho dân rằng: "Thoạt vừa thấy Khám Giao ước của Yavê, Thiên Chúa của các ngươi, và các tư tế Lêvit khiêng Khám, các ngươi sẽ bỏ chỗ mình, trẩy đi theo sau Khám - 4a nhưng sẽ chừa giữa các ngươi và Khám một khoảng cách độ chừng hai ngàn xích, đừng lại gần Khám - 4b ngõ hầu các ngươi biết đường nào mà đi, vì các ngươi chưa ngang qua đường ấy bao giờ". 5 Yôsua nói với dân: "Hãy lo thánh tẩy vì mai Yavê sẽ làm giữa ngươi những sự lạ". 6 Và Yôsua nói với các tư tế rằng: "Hãy khiêng Khám Giao ước mà đi qua đằng trước dân". Và họ đã khiêng Khám Giao ước mà đi đằng trước dân.
Lời dặn cuối cùng
7 Yavê phán với Yôsua: "Hôm nay Ta bắt đầu cho ngươi được nên lớn lao trước mắt toàn thể Israel, để chúng biết là Ta sẽ ở với ngươi, như Ta đã ở với Môsê. 8 Còn ngươi, ngươi sẽ ra lịnh cho các tư tế khiêng Khám Giao ước rằng; Vừa đến ven nước (sông) Yorđan, chính trong (sông) Yorđan, các ngươi sẽ dừng lại". 9 Yôsua bảo con cái Israel: "Tiến lại đây và hãy nghe các lời của Yavê, Thiên Chúa của các ngươi". 10 Ðoạn Yôsua nói: "Nơi điều này, các ngươi sẽ biết là có một vị Thần sống ở giữa các ngươi và Người chắc sẽ xua đuổi khỏi trước mặt các ngươi (các dân) Canaan, Hit-tit, Khiu-vi, Phơrizi, Ghirgasi, Amori, Yơbusi: 11 Này đây Khám Giao ước của Chúa tể càn khôn sắp đi trước các ngươi sang (sông) Yorđan! 12 Vậy bây giờ các ngươi hãy lựa mười hai người trong các chi tộc Israel, mỗi chi tộc một người. 13 Và sự sẽ xảy ra là: bàn chân các tư tế, khiêng Khám của Yavê, Chúa tể càn khôn, vừa đặt xuống nước sông Yorđan, thì nước sông Yorđan, nước mạn ngược chảy xuống, sẽ bị cắt và dừng lại làm một khối!"
Bia kỷ niệm
1 Khi tất cả dân nước đã qua (sông) Yorđan xong rồi, Yavê phán bảo Yôsua rằng: "2 Các ngươi hãy lựa lấy trong dân mười hai người, mỗi chi tộc một người, 3 và truyền cho họ: Hãy lấy từ đây đi, từ giữa lòng (sông) Yorđan, chính chỗ chân các tư tế đã đứng vững, mười hai tảng đá, đem qua (sông) với các ngươi mà đặt nơi trạm trú các ngươi sẽ dừng lại đêm nay". 4 Và Yôsua gọi lại mười hai người, ông đã chỉ định trong hàng con cái Israel, mỗi chi tộc một người, 5 và Yôsua bảo họ: "Hãy qua đằng trước Khám của Yavê Thiên Chúa các ngươi ngay giữa lòng (sông) Yorđan, và mỗi người vác lấy một phiến đá trên vai, theo số các chi tộc con cái Israel, 6 để làm dấu (kỷ niệm) giữa các ngươi. Ngày mai khi con cái các ngươi hỏi rằng: Ðá gì vậy kia? 7 Các ngươi sẽ bảo chúng: Là vì nước (sông) Yorđan đã bị cắt trước Khám Giao ước của Yavê: khi Khám qua (sông) Yorđan, nước (sông) Yorđan đã bị chắn lại và các phiến đá này là (bia) kỷ niệm cho con cái Israel đến đời đời". 8 Con cái Israel đã thi hành như Yôsua đã truyền; họ đã bê lấy mười hai phiến đá từ giữa lòng (sông) Yorđan, như Yavê đã phán với Yôsua, đúng với số các cho tộc con cái Israel và họ đã đem qua với họ đến trạm trú và đã đặt ở nơi ấy. 9 Rồi Yôsua dựng mười hai phiến đá ở giữa lòng (sông) Yorđan, chính nơi chân các tư tế khiêng Khám Giao ước đã đứng; và các phiến đá ấy còn ở đó cho đến ngày nay.
Sang khỏi sông
10 Các tư tế khiêng Khám cứ đứng ở giữa lòng (sông) Yorđan cho đến khi hoàn tất mọi điều Yavê đã truyền cho Yôsua phải nói với dân, chiếu theo mọi sự Môsê đã truyền cho Yôsua; và dân đã vội vã đi qua. 11 Mãi khi toàn dân qua hết cả, Khám của Yavê mới đi qua, và các tư tế (lại lên) đằng trước dân. 12 Và đã qua đằng trước con cái Israel, chiếu theo điều Môsê đã nói với họ, con cái Ruben, con cái Gađ, và nửa chi tộc Manassê, hàng ngủ chỉnh tề: 13 lối chừng bốn mươi ngàn binh bị sẵn sàng để tham chiến; họ đã qua phía trước Yavê (mà) vào Hoang giao Yêrikhô. 14 Ngày ấy Yavê đã làm cho Yôsua nên lớn lao trước toàn thể Israel và họ đã kính sợ ông như kính sợ Môsê, mọi ngày đời ông.
15 Yavê phán với Yôsua rằng: "16 Hãy truyền cho các tư tế khiêng Khám Chứng tri lên khỏi sông Yorđan". 17 Và Yôsua đã truyền cho các tư tế: "Hãy lên khỏi (sông) Yorđan!" 18 Vậy khi các tư tế khiêng Khám Giao ước của Yavê lên khỏi giữa lòng (sông) Yorđan, khi các tư tế vừa cất chân lên (để đặt trên) cạn, thì nước (sông) Yorđan trở về chỗ cũ và lại chảy như hôm qua hôm kia, tràn cả hai bờ.
Tại Gilgal
19 Dân đã lên khỏi (sông) Yorđan, (ngày) mồng mười tháng thứ nhất và đã cắm trại ở Gilgal, phía Ðông Yêrikhô. 20 Còn mười hai phiến đá kia, họ đã lấy từ sông Yorđan lên, Yôsua đã cho dựng ở Gilgal. 21 Ðoạn ông nói với con cái Israel rằng: "Mai ngày khi con cái các ngươi hỏi cha ông chúng rằng: Ðá gì vậy kia? 22 Các ngươi sẽ bảo cho con cái cá ngươi biết rằng: Israel đã qua sông Yorđan này (chân) khô ráo. 23 Vì Yavê Thiên Chúa các ngươi đã làm cho nước (sông) Yorđan cạn khô trước mặt các ngươi cho đến khi các ngươi đã băng qua (sông), như Yavê Thiên Chúa các ngươi đã làm nơi Biển Sậy: Người đã làm cho nó cạn khô trước mặt chúng ta, cho đến khi chúng ta đã băng qua (Biển). 24 Ngõ hầu mọi dân thiên hạ biết tay Yavê dũng mạnh nhường bao và để các ngươi kính sợ, mọi ngày, Thiên Chúa các ngươi".
Các dân phía tây Yorđan kinh hoàng
1 Các vua Amori hết thảy ở bên kia sông Yorđan vế phía Tây cùng tất cả các vua Canaan ở vùng duyên hải nghe tin Yavê đã làm cho nước sông Yorđan cạn khô trước mặt con cái Israel, cho đến khi họ băng qua, thì tâm thần tan rã, chúng không còn chút nhuệ khí nào nữa trước mặt con cái Israel.
2 Thuở ấy Yavê phán với Yôsua: "Ngươi hãy làm cho mình dao đá mà cắt bì lại lần nữa cho con cái Israel". 3 Vậy Yôsua đã làm dao đá và cắt bì ch con cái Israel ở Gò Qui đầu.
Cắt bì tại Gilgal
4 Ðây là lý do khiến Yôsua đã làm phép cắt bì: Tất cả dân ra khỏi Aicập, nam nhân hết thảy, những người tham chiến được, đều đã chết dọc đường trong sa mạc, sau khi đã ra khỏi Aicập. 5 Tất cả dân chúng, những người ra khỏi Aicập, đều đã chịu cắt bì: còn tất cả đám dân sinh dọc đường trong sa mạc, sau khi ra khỏi Aicập, lại đã không được cắt bì. 6 Vì con cái Israel đã đi trong sa mạc bốn mươi năm, cho đến khi tiệt hẳn tất cả đám dân, những người tham chiến được, đã ra khỏi Aicập; họ đã không vâng nghe tiếng của Yavê, nên Yavê đã thề với họ, Người sẽ không cho họ thấy đất Yavê đã thề là Người sẽ ban cho chúng ta, đất chan hòa sữa mật. 7 Con cái họ, Người đã cho chỗi dậy thay họ, và Yôsua đã cắt bì cho chúng, vì chúng vẫn chưa được cắt bì, vì dọc đường người ta dã không cắt bì cho chúng. 8 Và khi người ta cắt bì cho chúng xong, thì chúng ở yên chỗ mình trong trại cho đến khi lành đã. 9 Và Yavê phán với Yôsua: "Hôm nay, Ta đã lăn xa khỏi các ngươi nỗi ô nhục Aicập!" Và người ta gọi chỗ ấy là Gilgal cho đến ngày nay.
Cử hành lễ Vượt qua
10 Con cái Israel đã cắm trại ở Gilgal, và đã mừng lễ Vượt qua, ngày mười bốn trong tháng, buổi chiều, ở Hương giao Yêrikhô. 11 Hôm sau Vượt qua, họ đã ăn thổ sản trong xứ, bánh không men và cốm lùi, đúng tủy ngày ấy. 12 Và hôm sau, manna chấm dứt khi họ đã ăn được thổ sản trong xứ: manna không có nữa cho con cái Israel và ngay năm ấy họ đã ăn những sản vật của đất Canaan.
3- Ðánh Chiếm Yêrikhô
Thần hiệu
13 Số là Yôsua ở (đâu) lối Yêrikhô: ông ngước mắt lên nhìn, thì này có người đứng đối diện với ông, gươm tuốt nơi tay. Yôsua đến với người ấy và hỏi: "Ngài về phe chúng tôi hay về phe nghịch với chúng tôi?" 14 Người ấy mới nói: "Không! Song Ta là Tướng Cơ binh của Yavê, và bây giờ Ta đến..." Yôsua mới phục mình xuống đất trước mặt ngài mà bái lạy. Ðoạn ông thưa ngài: "Ðức ông muốnd ạy tôi tớ ngài điều gì?" 15 Tướng Cơ binh của Yavê mới nói với Yôsua: "Hãy cỡi dép khỏi chân ngươi vì chỗ ngươi đứng là (nơi) thiêng!" Và Yôsua đã làm như vậy.
Hạ thành Yêrikhô
1 Yêrikhô đã được chặn ngoài chặn trong (phòng ngừa con cái Israel): không người ra, không kẻ vào. 2 Yavê phán với Yôsua: "Coi! Ta nộp tay ngươi Yêrikhô và vua của nó, chiến binh dũng cảm. 3 Và các ngươi, hết thảy những người tham chiến được, các ngươi sẽ đi vòng quanh thành (diễu xung quanh thành một lượt. Ngươi sẽ làm như vậy sáu ngày. 4 Bảy tư tế cầm bảy đèn và loa trận đi trước Khám. Và ngày thứ bảy, các ngươi sẽ vòng quanh thành bảy lần, đoạn các tư tế thổi tù và lên). 5 Và khi người ta thổi tù và (khi các ngươi nghe tiếng tù và) thì toàn dân reo lên tiếng hò la xung trận inh ỏi. Bấy giờ tường thành sẽ sụp xuống ngay tại chỗ, và cả dân, ai nấy cứ thẳng trước mặt mình mà tiến lên".
6 Yôsua con của Nun triệu tập các tư tế lại và nói với họ: "Các ông sẽ khiêng Khám Giao ước và bảy tư tế sẽ cầm bảy tù và, loa trận đi trước Khám của Yavê". 7 Và ông nói với dân: "Hãy ngang qua và vòng quanh thành; những tiền quân sẽ qua đằng trước Khám của Yavê". (8 Và đã xảy ra như Yôsua đã nói với dân). Bảy tư tế cầm bảy tù và, loa trận trước Yavê đã đi qua và thổi tù và; còn Khám Giao ước thì đi dau họ. 9 Tiền quân đi trước các tư tế thổi tù và, hậu quân theo sau Khám: người ta vừa đi vừa thổi tù và.
10 Và Yôsua ra lịnh cho dân rằng: "Các ngươi sẽ không hò la xung trận, không để cho nghe được tiếng nói (đừng để một lời nào lọt khỏi miệng), cho đến ngày ta bảo: Reo lên tiếng hò la xung trận! Bấy giờ các ngươi sẽ reo lên tiếng hò la xung trận".
11 Khám của Yavê đi vòng quanh thành, (diễu xung quanh một lượt); rồi họ về trại và qua đêm trong trại. 12 Sáng ngày Yôsua dậy sớm, và các tư tế đã khiêng Khám của Yavê. 13 Bảy tư tế cầm bảy tù và, loa trận, trước Khám của Yavê, vừa đi vừa thổi tù và. Tiền quân đi đằng trước họ, và hậu quân theo sau Khám của Yavê: người ta vừa đi vừa thổi tù và.
14 Họ đi vòng quanh thành (ngày thứ hai, một lượt) và họ về trại. Họ đã làm như vậy sáu ngày. 15 Ngày thứ bảy, họ dậy sớm, lúc hừng đông vừa rạng, và đi vòng quanh thành (theo như lệ thường), bảy lượt (chỉ có ngày ấy là họ đã đi vòng quanh thành bảy lượt). 16 Ðến lần thứ bảy, các tư tế thổi tù và; và Yôsua nói với dân: "Reo lên tiếng hò la xung trận! Và Yavê đã phó nộp thành cho các ngươi!"
Án thần tru trên Yêrikhô
"17 Và thành sẽ là đồ thần tru thuộc về Yavê, thành và mọi sự trong thành, chỉ trừ có Rakhab, gái điếm là được sống, y thị và tất cả những ai ở với y thị trong nhà, vì y thị đã ẩn chứa các sứ giả chúng ta đã sai đi. 18 Còn các ngươi hãy đề phòng án thần tru, kẻo sau khi đã ra án thần tru, các ngươi lại lấy đồ thần tru, mà kéo án thần tru trên doanh trại Israel, và giá họa cho nó. 19 Nhưng bạc vàng hết thảy, các đồ đồng, đồ sắt, là của thánh dâng Yavê, và sẽ vào kho của Yavê".
20 Bấy giờ dân reo lên tiếng hò la xung trận; và người ta thổi tù và. Vừa khi dân nghe tiếng tù và, thì dân reo lên tiếng hò la xung trận inh ỏi và tường sụp xuống tại chỗ; và cả dân ai nấy cứ thẳng trước mặt mình mà tiến lên vào thành, và họ đã chiếm được thành. 21 Họ đi thi hành án thần tru trên mọi sự có trong thành, từ đàn ông đến đàn bà, từ trẻ con đến già lão, đến cả bò vật chiên dê và lừa, (làm mồi) lưỡi gươm.
Nhà Rakhab được cứu thoát
22 Với hai người đã đi dò thám trong xứ, Yôsua nói: "Các anh hãy vào nhà người đàn bà làm điếm mà đem nó ra khỏi đó làm một với mọi sự của nó, như các anh đã thề với nó!" 23 Vậy các tráng niên dò thám đã vào và đem Rakhab cùng cha mẹ anh em nàng và mọi sự của nàng; họ cũng đem ra (cả họ hàng) nàng và cho họ ở bên ngoài trại của Israel.
24 Và người ta đã phóng hỏa thành cùng mọi sự có trong thành; trừ ra bạc vàng, và các đồ đồng sắt, thì người ta đã dâng vào kho Nhà Yavê. 25 Còn Rakhab, người gái điếm, với gia đình cha nàng và mọi sự của nàng, Yôsua đã tha cho sống và nàng đã ở giữa Israel cho đến ngày nay, vì nàng đã ẩn chứa các sứ giả Yôsua sai đi dò thám Yêrikhô.
Chúc dữ kẻ xây lại Yêrikhô
26 Thuở ấy Yôsua băt phải thề rằng:
"Ðồ chúc dữ (trước nhan Yavê) con người đứng lên tái thiết thành (Yêrikhô) này!
Trên mạng con cả nó sẽ đắt nền, và trên mạng con út nó sẽ dựng cửa!"
27 Ấy vậy Yavê đã ở với Yôsua và (danh) ông được đồn thổi khắp xứ.
Lỗi án thần tru
1 Con cái Israel đã lỗi đạo về của thần tru: Akan, con của Karmi, con của Zabđi, con của Zêrakh, thuộc chi tộc Yuđa đã lấy đồ thần tru. Và khí nộ Yavê đã bùng cháy trên con cái Israel.
Thất bại trước thành Hai
2 Tư Yêrikhô, Yôsua sai người đi về hướng (thành) Hai, giáp Bet-Aven, về phía đông Bêthel; ông bảo họ rằng: "Hãy lên dò thám xứ (ấy)!" Các người ấy lên dò thám (thành) Hai. 3 Ðoạn họ trở về với Yôsua và nói với ông: "Không cần gì toàn dân phải lên! Chừng hai hay ba ngàn người lên mà đánh (thành) Hai (là vừa)! Ðừng làm khổ cả dân ở đó, vì bọn chúng có ít người thôi!"
4 Vậy chỉ có chừng ba ngàn người trong dân đã lên; nhưng họ đã đào tẩu khi chạm trán với người (thành) Hai. 5 Người (thành) Hai đã giết của họ chừng ba mươi sáu người và đã đuổi theo họ từ đằng trước cổng cho đến Shơbarim, và đánh bại họ nơi dốc xuống. Tâm thần của dân tan rã và ra như nước.
Lời cầu của Yôsua
6 Yôsua xé áo mình và sấp mình xuống sát đất trước Khám của Yavê mãi cho đến chiều, ông và các kỳ mục của Israel; và họ rắc bụi lên đầu họ. 7 Yôsua nói: "A! Lạy Ðức Chúa Yavê, Người đã đem dân này qua (sông) Yorđan làm gì? Ðể nộp chúng tôi vào tay dân Amori mà hủy diệt chúng tôi ư? Thà chúng tôi cứ ở bên kia Yorđan có hơn không? 8 Xin xá lỗi, lạy Ðức Chúa, chứ tôi sẽ nói gì sau khi Israel đã quay lưng trước mặt địch thù? 9 Người Canaan và tất cả dân cư trong xứ nghe biết và chúng sẽ quay lại chúng tôi và xóa tên tuổi chúng tôi khỏi xứ này. Người sẽ làm gì cho Danh lớn lao của Người?"
Yavê trả lời
10 Yavê phán với Yôsua: "Dậy đi thôi! Ngươi sấp mặt xuống đất làm gì vậy? 11 Israel có tội! Chúng đã vi phạm đến cả giao ước Ta đã truyền dạy chúng, và chúng đã lấy cả đồ thần tru, chúng đã lấy trộm, giấu đi, bỏ vào giữa đồ đoàn của chúng. 12 Cho nên con cái Israel sẽ không thể cự nổi địch thù, chúng sẽ quay lưng trước địch, vì chúng đã mang án thần tru; Ta sẽ không còn ở với các ngươi nữa, nếu các ngươi không khử trừ đồ thần tru khỏi giữa các ngươi.
"13 Dậy, lo thánh tẩy dân đi! Ngươi sẽ nói: Các ngươi lo thánh tẩy mình chờ ngày mai. Vì Yavê Thiên Chúa của Israel phán rằng: Có đồ thần tru ở giữa ngươi, hỡi Israel. Ngươi sẽ không thể cự nổi địch thù, bao lâu các ngươi chưa cất đồ thần tru khỏi giữa các ngươi. 14 Sáng mai các ngươi sẽ tiến lại từng chi tộc; và thị tộc nào bị Yavê bắt trúng sẽ tiến lại từng gia đình; và gia đình nào bị Yavê bắt trúng sẽ tiến lại từng người. 15 Người nào bị bắt trúng thì sẽ bị hỏa thiêu, nó và mọi sự của nó, vì nó đã vi phạm giao ước của Yavê, và đã làm điều càn dở trong Israel.
Hình phạt trên thủ phạm
16 Sáng ngày Yôsua dậy sớm và cho Israel tiến lại theo chi tộc và chi tộc Yuđa đã bị bắt trúng. 17 Ông cho (các thị tộc) của Yuđa tiến lại và đã bắt trúng thị tộc Zêrakh; ông cho thị tộc Zêrakh tiến lại (từng người) và đã bắt trúng Zabđi. 18 Ông cho gia đình ấy tiến lại từng người và đã bắt trúng Akan, con của Karmi, con của Zabđi, con của Zêrakh, thuộc chi tộc Yuđa.
19 Bấy giờ Yôsua nói với Akan: "Con ơi, hãy làm vinh hiển Yavê Thiên Chúa của Israel và hãy suy tôn Người, mà thú thật với ta, con đã làm gì, đừng giấu diếm gì với ta!" 20 Akan đáp lại với Yôsua và nói: "Quả thật, tôi đã lỗi đạo với Yavê, Thiên Chúa của Israel, tôi đã làm như thế này: 21 Tôi thấy giữa chiến vật có một tấm bào Shinear đẹp, hai trăm seqel bạc, và một nén vàng cân nặng năm mươi seqel, tôi đã tham lam đoạt lấy; và này các vật ấy chôn dưới đất giữa lều của tôi và bạc ở bên dưới".
22 Yôsua phái tay sai chạy tới lều của y và này tất cả được chôn trong lều của y và bạc ở bên dưới. 23 Họ lấy cả ra khỏi lều mà đem lại cho Yôsua và (toàn thể con cái) Israel và họ đã đổ cả ra trước nhan Yavê.
24 Yôsua đem Akan, con của Zêrakh đi, làm một với bạc, tấm bào, nén vàng cùng với các con trai con gái của y, và bò, lừa, chiên, dê, lều trại và mọi sự của y. Có tất cả Israel (đi) với ông. Người ta đã dẫn họ lên cánh đồng Akor.
25 Yôsua nói: "Tại sao ngươi đã giá họa cho chúng ta? Xin Yavê hôm nay giá họa cho ngươi!" Và toàn thể Israel đã ném đá y. (Họ đã hỏa thiêu chúng và quăng đá cho chết).
26 Người ta chất một đống đá lớn trên y; (đống đá ấy vẫn còn) cho đến ngày nay. Bấy giờ Yavê đã hối lại lửa giận của Người. Vì thế cho nên người ta đã gọi tên nới ấy là Cánh đồng Akor cho đến ngày nay.
4- Ðánh Chiếm Thành Hai
Lịnh ban cho Yôsua
1 Yavê phán với Yôsua: "Ðừng sợ, đừng hãi! Hãy đem theo ngươi tất cả quân binh xung trận; và đứng dậy đi, lên đánh (thành) Hai! Coi, Ta đã nộp vào tay ngươi, vua thành Hai và dân nó, thành và đất của nó! 2 Ngươi sẽ xử với (thành) Hai và vua nó như đã xử với Yêrikhô và vua nó, nhưng có điều là các ngươi được hôi lấy chiến phẩm và thú vật. Ngươi hãy đặt quân mai phục châu vào thành, ở đằng sau!"
Mưu của Yôsua
3 Yôsua chỗi dậy với tất cả quân binh xung trận lên đánh (thành) Hai. Yôsua tuyền lựa ba vạn người, những chiến sĩ dũng cảm, và sai đi ban đêm. 4 Ông ra lịnh cho họ rằng: "Coi! Các ngươi sẽ mai phục châu vào thành phía đằng sau thành. Ðừng ở xa thành nhiều quá. Và mọi người hãy sẵn sàng. 5 Còn ta và toàn dân ở với ta, chúng ta sẽ tiến lại gần thành. Nhưng khi (chúng) ra nghinh chiến cới chúng ta như lần đầu, chúng ta sẽ đào tẩu trước mặt chúng, 6 và chúng sẽ ra theo sau chúng ta khi chúng ta kéo chúng ra khỏi thành vì chúng sẽ nói: "Bọn họ lại đào tẩu trước mặt ta như lần đầu". (Và khi chúng ta đào tẩu trước mặt chúng) 7 thì các ngươi chỗi dậy khỏi chỗ mai phục mà chiếm lấy thành: Yavê Thiên Chúa các ngươi đã nộp nó trong tay các ngươi. 8 Lấy được thành rồi, các ngươi sẽ châm lửa đốt thành, các ngươi sẽ thi hành đúng theo lời Yavê. Coi! Ta đã hạ lịnh cho các ngươi đó".
9 Ðoạn Yôsua phái họ đi, và họ đã đến chỗ mai phục, và núp ở khoảng giữa Bêthel và Hai, phía Tây (thành) Hai, còn Yôsua thì lưu lại đêm ấy ở giữa dân. 10 Sáng mai Yôsua dậy sớm và duyệt qua dân chúng, đoạn ông và các kỳ mục Israel đi trước dân tiến lên đánh (thành) Hai. 11 Tất cả quân binh xung trận ở với ông đều tiến lên đi tới và đã đến trước mặt thành và cắm trại ở phía Bắc thành Hai, có một thung lũng giữa Yôsua và (thành) Hai. 12 Ông lấy chừng năm ngàn người và đặt họ mai phục giữa Bêthel và Hai, phía Tây (thành) Hai. 13 Dân thiết trại đâu vào đấy rồi ở phía Bắc thành, và đặt hậu quân ở phía Tây thành, thì đêm ấy, Yôsua đi ở giữa cánh đồng.
Thành Hai bị hạ
14 Vua (thành) Hai vừa thấy sự thể thì người (thành) Hai vội vàng dậy sớm và ông cùng toàn dân của ông ra nghinh chiến với Israel, chỗ giáp ngộ đối diện với Hoang giao. Quả ông không biết là có quân mai phục rình ông, đằng sau thành. 15 Yôsua và toàn thể Israel làm như thể bại trận trươc mặt chúng và đào tẩu theo đường sa mạc. 16 Toàn dân có trong thành đều đuổi theo sau họ. Chúng đuổi theo Yôsua và bị lôi xa thành; 17 nên không còn người nào ở lại trong thành Hai (và Bêthel) nữa: người người đều ra theo sau Israel; chúng đã bỏ thành mở toang mà đuổi theo Israel.
18 Yavê phán với Yôsua: "Hãy giơ mã tấu nơi tay ngươi lên hướng về thành Hai, vì Ta phó nộp nó vào tay ngươi". Và Yôsua giơ mã tấu nơi tay ông lên - hướng về thành. 19 Ông vừa giương tay thì quân mai phục mau vội đứng dậy khỏi chỗ, họ ùa chạy vào thành và chiếm ngay được thành. Rồi họ vội vàng châm lửa đốt thành.
20 Người (thành) Hai quay lại đằng sau mà nhìn, thì này: khói thành bốc lên thấu trời; và chúng không còn phương chạy vào đâu nữa. Dân đào tẩu vào sa mạc, quay đánh lại những kẻ đuổi theo. 21 Yôsua và toàn thể Israel thấy quân mai phục đã chiếm được thành, và khói thành bốc lên, thì trở lại và đánh giết người (thành) Hai. 22 Những người kia ra khỏi thành đón đường chúng, khiến chúng lọt vào giữa Israel, bị vây cả hai bên. Và (Israel) đã đánh giết chúng không còn để mống nào sống sót hay thoát nạn. 23 Còn vua (thành) Hai thì họ đã bắt sống mà dẫn lại cho Yôsua. 24 Khi Israel đã giết sạch tất cả dân cư (thành) Hai, ngoài đồng, trong sa mạc, nơi chúng đã đuổi theo họ, vậy khi tất cả đều đã ngã gục trước lưỡi gươm, cho đến tận tuyệt, thì toàn thể Israel trở lại (thành) Hai và tuốt lưỡi gươm đánh giết (cả) thành. 25 Tổng số những người đã ngã gục ngày ấy, từ đàn ông đến đàn bà là mười hai ngàn, tất cả là người (thành) Hai.
Thần tru và tàn phá
26 Yôsua đã không hạ tay ông đã giương lên với mã tấu, mãi cho đến khi ông đã thi hành án thần tru trên tất cả dân cư (thành Hai. 27 Trừ ra thú vật và chiến phẩm của thành ấy là Israel được) hôi lấy, theo lời Yavê đã truyền cho Yôsua.
28 Rồi Yôsua đã phóng hỏa (thành) Hai và biến nó thành gò phế tích muôn đời, một nơi hoang rợn cho đến ngày nay. 29 Còn vua (thành) Hai, thì ông cho treo lên một súc gỗ cho đến chiều. Nhưng khi mặt trời lặn, Yôsua cho lịnh hạ thây y xuống khỏi súc gỗ và quăng nơi lối vào cổng thành, và người ta chất trên y một đống đá lớn; (đống đá ấy vẫn còn) cho đến ngày nay.
5- Tế Lễ Và Ðọc Lề Luật Trên Núi Êbal
Tế đàn bằng đá nguyên tảng
30 Bấy giờ Yôsua xây tế đàn kính Yavê Thiên Chúa của Israel, ở núi Êbal, 31 như Môsê tôi tớ Yavê đã truyền dạy con cái Israel, chiếu theo điều đã viết trong sách Luật Môsê; một tế đàn bằng những phiến đá nguyên tảng, trên đó người ta đã không hề khua (đồ gì bằng) sắt. Người ta thượng tiến trên đó các hy sinh thượng hiến cho Yavê và lễ tế kỳ an.
Ðọc lề luật
32 Ở đó, ông đã viết trên các phiến đá một phó bản của Luật Môsê, luật (Môsê) đã viết trước mặt con cái Israel. 33 Toàn thể Israel với các kỳ mục, ký lục và thẩm phán đều đứng hai bên Khám, đối diện với các tư tế Lêvit khiêng Khám Giao ước của Yavê, khách ngụ cư cũng như người bản hương, một nửa đằng trước núi Garizim, và một nửa đằng trước núi Êbal, như Môsê tôi tớ Yavê đã truyền để chúc lành cho dân Israel trước. 34 Sau đó, ông đã đọc tất cả các lời của Luật, chúc lành và nguyền rủa, chiếu theo mọi điều đã viết trong sách Luật. 35 Không có lời nào Môsê đã truyền mà Yôsua lại không đọc trước mặt toàn thể đoàn hội Israel, kể cả đàn bà trẻ con và khách ngụ cư ngang qua giữa họ.
6- Kết Ước Giữa Israel
Và Liên Minh Gabaôn
Liên minh chống lại Israel
1 Nghe được tin ấy, tất cả các vua bên kia Yorđan, trên miền Núi và vùng Hạ bạn, tất cả miền duyên hải Biển Cả, giáp tận Liban (các dân): Hit-tit, Amori, Canaan, Phơrizi, Khiu-vi, và Yơbusi, 2 đã liên kết làm một với nhau, nhất tề dấy binh chống lại Yôsua và Israel.
Mưu của dân Gabaôn
3 Dân cư Gabaôn nghe biết Yôsua đã xử làm sao với Yêrikhô và Hai, 4 thì cả họ nữa, họ đã phải dùng mưu: Họ đã đi (rỡ theo lương thực), cho lừa chở những bị cũ rích, những bì rượu cũ rích, lủng vá chằng chịt, 5 chân mang dép cũ rích, chắp vá, mình mặc áo cũ rách, và tất cả bánh đi đường đều cứng khô thành vụn.
6 Họ đến gặp Yôsua ỡ tại Gilgal và nói với ông và người Israel: "Chúng tôi từ phương xa đến: vậy bây giờ xin các ông kết giao ước với chúng tôi". 7 Người Israel mới nói với người Khiu-vi: "Biết đâu ông lại không ở giữa chúng tôi và như vậy làm sao tôi có thể kết giao ước với ông?" 8 Họ nói với Yôsua: "Chúng tôi xin làm tôi ngài!" Yôsua nói với họ: "Các ông là ai? và từ đâu đến?" 9 Họ đáp lại với ông: "Các tôi tớ của ngài từ một phương rất xa mà đến, nhân Danh Yavê, Thiên Chúa ngài thờ, vì chúng tôi đã được nghe đồn thổi, về Người, cùng về mọi điều Người đã làm ở Aicập, 10 cùng tất cả những điều Người đã làm cho hai vua Amori Bên kia (sông) Yorđan, Sikhôn vua Khesbôn và Og vua Bashan ở Astarot. 11 Nên các kỳ mục của chúng tôi và dân cư trong xứ chúng tôi hết thảy đều bảo chúng tôi rằng: Lo cầm tay lương thực đi đường mà đi đón gặp họ; các anh sẽ nói với họ: Chúng toi xin làm tôi các ông, vậy bây giờ xin hãy kết giao ước với chúng tôi! 12 Này bánh chúng tôi, chúng tôi rỡ nóng hổi ngày bỏ nhà ra đi để đến với các ông, thì này bây giờ đã khô queo, hóa thành vụn. 13 Này bì rượu khi chúng tơi đổ đầy rượu vào thì còn mới, nay chúng đã lủng cả; này áo xống và giày dép chúng tôi ra cũ rách vì đường trường dặm thẳm".
14 Các người kia đã chịu lấy lương thực của chúng. Họ đã không thỉnh sấm Yavê. 15 Yôsua đã làm hòa với họ và kết giao ước với họ để bảo đảm sinh mạng của họ. Và các vương công của công hội đã thề với họ.
16 Nhưng xảy ra là ba ngày sau khi đã kết ước với chúng, thì họ đã nghe biết là chúng ở gần bên và lập cư giữa họ. 17 Con cái Israel đã trẩy đi và ngày thứ ba vào thành của chúng; các thành của chúng là Gabaôn, Bơrêôt, Qiriat-Yơraim. 18 Con cái Israel đã không đánh giết chúng, vì vương ông cộng đồng đã tuyên thệ với chúng nhân (Danh) Yavê, Thiên Chúa Israel; nhưng tất cả công hội đã kêu trách các vương công.
19 Tất cả các vương công mới nói với toàn thể công hội: "Chúng tôi đã lấy Yavê Thiên Chúa Israel mà thề với chúng và bây giờ chúng ta không thể đụng đến chúng. 20 Chúng ta sẽ xử với chúng thế này: chúng ta sẽ tha cho chúng sống, ngõ hầu Nộ khí không giáng xuống chúng ta, vì lời thề chúng toi đã tuyên thệ với chúng". 21 Bấy giờ các vương công nói với họ: "Cho chúng được sống, nhưng chúng hãy làm người chẻ củi và kín nước cho toàn thể công hội". Chiếu theo điều các vương công đã nói với chúng. 22 Yôsua triệu tập chúng lại và nói với chúng rằng: "Tại sao các ngui dã lừa gạt chúng ta, mà rằng: chúng tôi ở xa các ông lắm, trong khi các ngươi lập cư ngay giữa chúng ta? 23 Và bây giờ các ngươi là đồ chúc dữ, không ai trong các ngươi sẽ thoát làm nô lệ nữa, các ngươi sẽ làm người chẻ củi và kín nước cho Nhà ThiênChúa ta. 24 Chúng mới đáp lại Yôsua và nói: "Ấy vì người ta đã loan tin cho các tôi tớ của ngài điều Yavê Thiên Chúa ngài đã truyền cho Môsê tôi tớ của Người, tức là Người ban cho các ông tất cả xứ, và sẽ tru diệt hết dân cư trong xứ khỏi trước mặt các ông. Và chúng tôi quá sợ các ông cho tính mạng chúng tôi, nên chúng tôi đã làm điều ấy. 25 Vậy bây giờ, này chúng tôi trong tay ông: ông xét thế nào là hay phải, xin ông cứ xử với chúng tôi". 26 Và ông đã làm cho chúng như vậy: Ông đã giựt chúng khỏi tay con cái Israel. Và họ đã không giết chúng. 27 Và ngày ấy Yôsua đã đặt chúng làm người che củi và kín nước cho công hội và cho tế đàn Yavê nơi Yavê chọn sau, cho đến ngày nay.
7- Liên Minh Năm Vua Amori
Ðánh Chiếm Nam Phalệtin
Năm vua đánh Gabaôn
1 Khi Ađôni-Sêđek, vua Yêrusalem nghe tin là yôsua đã chiếm (thành) Hai và đã thi hành án thần tru trên thành ấy, và ông đã xử với (thành) Hai và vua nó cũng một thể như đã xử với Yêrikhô và vua nó, và (đàng khác) dân cư Gabaôn đã cầu hòa với Israel cùng đã được ở giữa họ... 2 Người ta sợ quá đỗi, vì Gabaôn là một thành lớn, sánh được với những thành vương quốc, (quả thành ấy lớn hơn thành Hai), và mọi người trong thành đều là những tay anh hùng. 3 Ađôni-Sêđek, vua Yêrusalem, sai người đến nói với Hokham, vua Hêbrôn, Pirơam, vua Yarmut, Yaphia, vua Lakish và Ðơbir, vua Êglôn: "4 Lên với tôi và đỡ đần tôi, để chúng ta cùng đánh Gabaôn, vì nó đã cầu hòa với Yôsua và con cái Israel". 5 Vậy họ đã tập hợp lại và cùng đi lên, cả năm vua dân Amori: Vua Yêrusalem, vua Hêbrôn, vua Yarmut, vua Lakish, vua Êglôn, họ cùng toàn thể danh trại của họ; họ đã thiết trại chống lại Gabaôn và giao chiến với thành ấy.
Yôsua tiếp cứu Gabaôn
6 Người Gabaôn mới sai người đến nói với Yôsua, ở trại Gilgal: "Xin tay ngài đừng buông thả các tôi tớ ngài, xin ngài mau lên với chúng tôi, tiếp cứu và phù trợ chúng tôi, vì tất cả các vua Amori ở vùng sơn cước đều họp một đánh chúng tôi". 7 Bấy giờ Yôsua đã bỏ Gilgal đi lên, ông và tất cả quân binh sung trận với ông, cùng tất cả những chiến binh dũng cảm. 8 Yavê phán với Yôsua: "Ðừng sợ chúng, vì Ta đã phó nộp chúng trong tay các ngươi: không một người nào trong chúng sẽ đứng vững được trước mặt ngươi". 9 Yôsua đã tới chỗ chúng bất thình lình: suốt cả đêm ông đã từ Gilgal đi lên.
Mưa đá
10 Và Yavê đã làm cho chúng tán loạn trước mặt Israel. Và Israel đã đánh chúng một trận đại bại ở Gabaôn và truy nã chúng trên đường đèo Bet-Khôrôn và đánh giết chúng cho đến Azêqa; (và thấu tận Maqqêđa). 11 Nhưng xảy ra là trong khi chúng tẩu thoát trước mặt Israel mà đến dốc Bet-Khôrôn, thì Yavê đã ném từ trời xuống trên chúng những viên đá lớn, mãi cho đến Azêqa, và chúng đã chết: chúng chết vì đá của mưa đá nhiều hơn là (chết) vì bị con cái Israel giết bằng gươm. 12 Chính bấy giờ, trong ngày Yavê phó mặc dân Amori cho con cái Israel, Yôsua đã thưa với Yavê, và trước mắt Israel, ông nói:
"Vừng ô, hãy dừng lạ trên Gabaôn,
và vừng nguyệt, trên cánh đồng Ayyalôn".
13 Và vừng ô đã dừng, vừng nguyệt đã đứng,
cho đến khi dân đã rửa hận xong trên các địch thù.
Há lại đã không viết thế ư trong sách Người Trung Nghĩa? Mặt trời đã đứng lưng lửng giữa trời (và đã không vội lặn đi) gần một ngày trọn. 14 Và đã không hề có ngày nào như vậy. Thật vô tiền khoáng hậu, khi Yavê nghe tiếng của người phàm, vì Yavê giao chiến cho Israel. 15 Yôsua và toàn thể Israel với ông đã trở về trại ở Gilgal.
Năm vua trốn trong hang Maqqêđa
16 Còn năm vua kia, họ đã tẩu thoát đục mà đi trốn trong hang Maqqêđa. 17 Người ta báo tin cho Yosua rằng: "Ðã tìm thấy năm vua rồi, chúng trốn trong hang ở Maqqêđa". 18 Yôsua nói; "Hãy lăn đá lớn vào cửa hang, và đặt người bên hang canh giữ chúng. 19 Còn các ngươi đừng dừng lại, lo đuổi theo địch và chặn đường triệt thoái, đừng để chúng vào lại được trong các thành vì Yavê đã phó nộo chúng trong tay cac ngươi".
20 Khi Yôsua và con cái Israel đã đánh cho chúng một trận đại bại cả thể, cho đến tận tuyệt, và những người nào của chúng đã trốn thoát được vào các thành có phòng thủ, 21 thì toàn dân mới an toàn trở về trại với Yôsua ở Maqqêđa. (Không ai) còn dám thè lưỡi chọi lại con cái Israel.
22 Yôsua bảo: "Mở cửa hang và dẫn ra khỏi hang cho ta năm vua ấy!" 23 Và họ đã làm thế; họ đã đem ra khỏi hang cho ôn gnăm vua ấy, vua Yêrusalem, vua Hêbrôn, vua Yarmut, vua Lakish, vua Êglôn. 24 Khi họ đã đem các vua ấy ra cho Yôsua, thì Yôsua triệu tập tất cả các người Israel lại và bảo các tướng lĩnh cai quân binh sung trận đã đi với ông: "Tiến lại, đặt chân trên cổ các vua ấy!" Họ đã tiên lại và đặt chân trên cổ chúng. 25 Yôsua bảo họ: "Ðừng sợ, đừng hãi, hãy ở cho mạnh mẽ, can đảm! Vì Yavê sẽ xử như thế với hết thảy các địch thù mà các ngươi sẽ nghinh chiến". 26 Sau đó, Yôsua cho đánh đập và xử tử chúng; đoạn người ta treo chúng trên năm cây và chúng bị treo trên cây mãi cho đến chiều.
27 Rồi khi mặt trời lặn, Yôsua truyền hạ chúng xuống khỏi cây và người ta đã quăng xhúng vào hang, nơi chúng đã trốn và đặt những tảng đá lớn nơi miệng hang. (Ðá ấy vẫn còn) mãi đến tận ngày nay.
Ðánh chiếm các thành Nam Canaan
28 Chính trong ngày ấy Yôsua đã chiếm được Maqqêđa, và đã tuốt gươm làm cỏ, cả thành và vua nó. Ông đã thi hành án thần tru trên chúng và mọi sinh linh trng thành, không để một mống nào sống sót; ông đã xử với vua Maqqêđa như đã xử với vua Yêrikhô.
29 Rồi Yôsua và toàn thể Israel với ông đã bỏ Maqqêđa mà qua Libnah và đã giao chiến với Libnah. 30 Yavê đã phó nộp cả thành này nữa cùng vua nó vào tay Israel; và Israel đã tuốt gươm làm cỏ thành ấy và mọi sinh linh trong thành, không để mống nào sống sót. Ông đã xử với vua thành ấy như đã xử với vua Yêrikhô.
31 Rồi Yôsua và toàn thể Israel với ông đã bỏ Libnah mà qua Lakish; ông đã cắm trại bên thành và giao chiến với (thành). 32 Yavê đã phó nộp Lakish vào tay Israel, và ngày thứ hai, Israel đã chiếm được thành. Ông tuốt gươm al2m cỏ thành ấy và mọi sinh linh trong thành, mọi sự như cách ông đã xử với Libnah. 33 Bấy giờ Khôram vua Gêzer lên tiếp viện Lakish, nhưng Yôsua đã đánh bại y và dân của y, đến nỗi không còn để một mống nào sống sót.
34 Rồi Yôsua và toàn thể Israel với ông, bỏ Lakish mà qua Êglôn; ông đã cắm trại bên thành và giao chiến với (thành). 35 Ngay ngay hôm ấy, họ đã chiếm được thành và đã tuốt gươm làm cỏ thành ấy; và ngày hôm ấy ông đã thi hành án thần tru trên mọi sinh linh trong thành, mọi sự như cách ông đã cử với Lakish.
36 Rồi Yôsua và toàn thể israel với ông, đã bỏ Êglôn mà lên Hêbrôn và đã giao chiến với (thành). 37 Họ đã chiếm được thành và đã tuốt gươm làm cỏ thành ấy cùng với vua của nó và các thành tùy thuộc cùng mọi sinh linh trong thành. Ông đã không để một mống nào sống sót, mọi sự như cách ông đã xử với Êglôn. Ông đã thi hành án thần tru trên thành và mọi sinh linh trong thành.
38 Rồi Yôsua và toàn thể Israel với ông đã quay sang Dơbir và đã giao chiến với (thành). 39 Ông đã chiếm được thành làm một với vua của nó cùng các thành tùy thuộc. Họ đã tuốt gươm làm cỏ và đã thi hành án thần tru trên mọi sinh linh trong thành. Ông đã không để một mống nào sống sót. Ông đã xử với Hêbrôn thế nào, ông cũng xử với Bơbir và vua nó như vậy, - cũng một kiểu như đã xử với Libnah và vua của nó.
Tổng kết các cuộc chinh phục phía Nam
40 Vậy Yôsua đã đánh chiếm cả xứ: miền Núi, vùng Namsa, vùng Hạ bạn, các triền núi, làm một với các vua của chúng hết thảy. Ông đã không để một mống nào sống sót. Ông đã thi hành án thần tru trên mọi hơi thở, như Yavê đã ra lịnh cho Israel. (41 Yôsua đã đánh chúng) từ Cadès-Barnêa cho đến Gaza, và toàn hạt Gôsen cho đến Gabaôn. 42 Hết các vua ấy và đất đai của chúng, Yôsua đã chiếm được cả, một lượt, vì Yavê Thiên Chúa Israel đã giao chiến cho Israel. 43 Rồi Yôsua và toàn thể Israel với ông đã trở về trại ở Gilgal.
8- Cuộc Chinh Phục Phía Bắc
Liên minh các vua phía Bắc
1 Yabin vua Khaxor nghe biết được, thì bắn tin cho Yôlab vua Mađôn, cùng vua Shimrôn và vua Akshaph, 2 các vua miền núi phía Bắc, trong vùng Hoang giao, phía Nam Kinarot, Hạ bạn, và trên gò nỗng Ðor phía Tây: 3 Dân Canaan phía Ðông và phía Tây, các dân Amori, Hit-tit, Phơrizi, Yơbusi trên miền núi, dân Khiu-vi dưới chân Khermôn, trong xứ Maspa. 4 Vậy họ khởi hành, họ và cả doanh trại với họ, dân chúng đông như cát bãi biển, cùng với ngựa xe nhiều vô kể.
Toàn thắng tại Mêrôm
5 Các vua ấy hết thảy đều kết khối với nhau và cùng nhau đến đóng trại ở trước non Mêrôm để giao chiến với Israel. 6 Yavê phán với Yôsua: "Ðừng sợ chúng vì ngày mai, hồi giờ này Ta sẽ phó nộp chúng hết thảy như thây ma trước mặt Israel: ngựa thì ngươi chặt nhượng chân, còn xe trận thì ngươi sẽ phóng hỏa". 7 Yôsua vàt toàn thể binh đội chiến đấu với ông, thình lình đến trên chúng ở nước non Mêrôm và lăn xả vào chúng. 8 Yavê đã phó nộp chúng trong tay Israel, và họ đã đánh giết và truy nã chúng mãi cho đến Ðại-Siđôn, đến Misrephot-Maim và đến thung lũng Mispa bên Ðông. Họ đã đánh giết chúng đến đỗi không để cho một mống nào sống sót. 9 Yôsua đã xử với chúng như Yavê đã phán dạy ông; ngựa thì ông chặt nhượng chân, và xe trận, ông đã phóng hỏa.
Chiếm Khaxor và các thành phía Bắc
10 Thuở ấy Yôsua quay trở lại và đã chiếm được Khaxor. Và ông đã lấy gươm chém vua của nó. Vì trước kia Khaxor là thủ đô của các nước ấy. 11 Họ đã tuốt gươm làm cỏ mọi sinh linh trong thành, và thi hành án thần tru trên chúng; không để một làn hơi thở nào sót lại; và ông đã phóng hỏa Khaxor. 12 Tất cả các thành của các vua ấy làm một với các vua của chúng, Yôsua đã chiếm được và cho tuốt gươm làm cỏ, mà thi hành án thần tru trên chúng như Môsê tôi tớ Yavê đã truyền.
13 Song tất cả các thành còn đứng nguyên ở trên gò phế tích của chúng, Israel không phóng hỏa, ngoại trừ có Khaxor là Yôsua đã thiêu hủy mà thôi. 14 Chiếm phẩm hết thảy của các thành cùng thú vật, con cái Israel đã hôi lấy; nhưng họ đã tuốt gươm làm cỏ hết mọi người, đến hủy diệt sạch không để một làn hơi thở nào sống sót.
15 Yavê đã truyền cho Môsê tôi tớ Người làm sao, thì Môsê đã truyền lại cho Yôsua và Yôsua đã thi hành như vậy. Ông đã không sai chạy điều gì trong mọi điều Yavê đã truyền cho Môsê. 16 Thế là Yôsua đã lấy được cả (xứ): Miền núi và tất cả vùng Namsa, toàn hạt Gôsen, vùng Hạ bạn, vùng Hoang giao, Miền Núi Israel và Hạ bạn phía ấy.
17 Từ núi Trọc đi lên Sêir cho đến Baal-Gađ trong thung lũng Liban, dưới chân núi Khermôn, ông đã bắt được các vua của chúng, và đã đánh giết chúng. 18 Yôsua đã giao chiến với các vua ấy trong nhiều ngày. 19 Không có thành nào được giao hòa với con cái Israel trừ dân Khiu-vi ở Gabaôn. (Con cái Israel) đã giao tranh chiếm lấy tất cả. 20 Vì Yavê đã định để cho chúng cứng lòng mà nghinh chiến với Israel, để thi hành án thần tru trên chúng, không chút nể thương, vì có ý tru diệt chúng đi, như Yavê đã truyền cho Môsê.
Tiểu trừ dân Anaqim
21 Cũng thuở ấy Yôsua đã đến tiểu trừ dân Anaqim khỏi miền Núi, khỏi (các thành) Hêbrôn, Ðơbir, Anab, và tất cả miền núi Yuđa, và tất cả miền núi Israel. Yôsua đã thi hành án thần tru trên chúng làm một với các thành của chúng. 22 Không còn sót lại người Anaqim nào trong xứ con cái Israel: chúng chỉ còn lại trong (các thành) Gaza, Gat và Asđođ. 23 Thế là Yôsua lấy được cả xứ, chiếu theo mọi điều Yavê đã phán với Môsê. Và Yôsua đã ban xứ Israel làm cơ nghiệp cho Israel theo các chi tộc của họ phân phối với nhau.
Và xứ đã được yên hàn hết nạn chiến tranh.
9- Tổng Lược
Các vua bị đánh ở phía Ðông Yorđan
1 Ðây là các vua trong xứ đã bị con cái Israel đánh và chiếm lấy đất đai Bên kia (sông) Yorđan, phía mặt trời mọc, từ khe Arnon đến núi Khermôn, tất cả vùng Hoang giao phía Ðông: 2 Sikhôn, vua Amori, đóng đô ở Hesbôn; ông thống trị từ Aroer trên bờ khe Arnon, - từ giữa lòng khe - một nửa Galaađ, cho đến khe Yab-boq, ranh giới của con cái Ammon, 3 và cả vùng Hoang giao cho đến Biển Kinarot, phía Ðông, và đến Biển Hoang giao - Biển Muối - ở phía Ðông, trên đường đến Bet-ha-Yơshimôt, và phía Nam, dưới triền dãy Pisgah.
4 Rồi bờ cõi của Og, vua Bashan, con dòng vọng tộc Rơphaim, đóng đô ở Astarôt và Ađrêi. 5 Ông thống trị vùng núi Hermôn, Salkah, toàn cõi Bashan, cho đến ranh giới dân Geshur và Moakah, và trên một nửa Galaađ, giáp giới với Sikhôn, vua Hesbôn. 6 Môsê, tôi tớ Yavê và con cái Israel đã đánh bại chúng, và Môsê tôi tớ Yavê, đã ban đất ấy làm chiếm địa cho nhóm Ruben, Gađ và một nửa chi tộc Manassê.
Các vua bị đánh bại ở phía Tây Yorđan
7 Ðây là các vua trong xứ đã bị Yôsua và con cái Israel đánh bại bên kia (sông) Yorđan về phía Tây, từ Baal-Gađ trong thung lũng Liban, đến Núi Trọc đi lên Sêir, và Yôsua đã ban làm giang sơn cho các chi tộc con cái Israel, tùy theo cách họ san phần với nhau. 8 Trên Miền Núi, trong vùng Hạ bạn, và vùng Hoang giao và triền núi, trong sa mạc và vùng Namsa, nơi (các dân) Hit-tit, Amori, Canaan, Phơrizi, và Yơbusi:
9 Vua Yêrikhô, một;
Vua Hai, bên cạnh Bêthel, một;
10 Vua Yêrusalem, một;
Vua Hêbrôn, một;
11 Vua Yarmut, một;
Vua Lakish, một;
12 Vua Êglôn, một;
Vua Gêzer, một;
13 Vua Ðơbir, một;
VuaGêđer, một;
14 Vua Khorma, một;
Vua Arađ, một;
15 Vua Libnah, một;
Vua Ađullam, một;
16 Vua Maqqêđa, một;
Vua Bêthel, một;
17 Vua Tappuakh, một;
Vua Khêpher, một;
18 Vua Aphek, một;
Vua Sharon, một;
19 Vua (Mađôn), một;
Vua Khaxor, một;
20 Vua (Shimrôn Merôn), một;
Vua Akshaph, một;
21 Vua Taanak, một;
Vua Mơgiđđô, một;
22 Vua Qađesh, một;
Vua Yoqnêam núi Karmel, một;
23 Vua Ðor, gò nỗng Ðor, một;
Vua dân ngoại ở Galilê), một;
24 Vua Tirxa, một;
Số các vua ấy hết thảy: ba mươi mốt.
II. Phân Chia Ðất Ðai Cho Các Chi Tộc
Ðất đai còn phải chiếm
1 Yôsua đã già, tuổi đã cao. Yavê phán với ông: "Ngươi đã già nua tuổi tác, mà đất còn phải chiếm lấy lại quá nhiều. 2 Ðây là đất còn lại:
"Tất cả các địa hạt dân Philitin, tất cả vùng dân Geshur, 3 từ Shikhor, đối diện với Aicập, và phía Bắc đến ranh giới Êqrôn - cũng kể là thuộc Canaan - năm vương công Philitin (trấn ở) Gaza, Asđođ, Asqalôn, Gat, Êqrôn, rồi dân Âu-vim, 4 ở phía Nam; tất cả xứ dân Canaan và Mơarah của dân Siđôn cho đến Aphêkah, đến ranh giới dân Amori; 5 xứ dân Ghêbal, và tất cả Liban phía mặt trời mọc, từ Baal-Gađ dưới chân núi Khermôn cho đến đường vào Khamat.
"6 Tất cả dân cư miền núi, từ Liban đến Misrephot-Maim, tất cả người Siđôn. Chính Ta sẽ xua đuổi chúng khỏi trước mặt con cái Israel. Ngươi chỉ có việc gieo thăm (chia đất) làm cơ nghiệp cho Israel, như Ta đã truyền dạy ngươi. 7 Vậy bây giờ ngươi hãy chia đất này làm cơ nghiệp cho chín chi tộc và nửa chi tộc Manassê, [từ (sông) Yorđan đến Biển Cả, phía tây, ngươi sẽ ban cho chúng; Biển Cả sẽ là ranh giới của chúng].
1- Các Chi Tộc Bên Kia Yorđan
8 Còn nửa chi tộc kia của Manassê, với (các nhóm) Ruben và Gađ, họ đã lĩnh cơ nghiệp Môsê ban cho họ bên kia Yorđan, phía Ðông, chiếu theo điều Môsê tôi tớ Yavê đã ban cho họ, 9 từ Aroer, trên bờ khe Armon, với thành ở giữa lòng khe, và tất cả vùng Cao nguyên từ Mađaba đến Ðibôn, 10 và tất cả các thành của Sikhôn vua Amori - người trị vì ở Hesbôn - cho đến bờ cõi con cái Ammon, 11 Galaađ, và bờ cõi dân Geshur và Moakah, làm một với tất cả dãy núi Khermôn, và tất cả Bashan cho đến Salkah, 12 tất cả nước của Og ở Bashan (ông) trị vì ở Astarôt và Eđrêi, và là con dòng vọng tộc Rơphaim còn sót lại. Môsê đã tiến đánh và đã xua đuổi chúng đi. 13 Nhưng con cái Israel đã không xua đuổi được (các dân) Geshur và Moakah, khiến (các dân) Geshur và Moakah vẫn còn ở lại giữa Israel cho đến ngày nay. 14 Chỉ trừ có chi tộc Lêvi là không được ban phần cơ nghiệp: hỏa tế dâng kính Yavê, Thiên Chúa Israel, đó chính là cơ nghiệp của họ, như Người đã phán với họ.
Chi tộc Ruben
15 Môsê đã ban cho chi tộc con cái Ruben, theo các thị tộc của họ: 16 (phần) đã làm bờ cõi của họ: từ Aroer, trên bờ khe Arnon, với thành ở giữa lòng khe, và tất cả vùng Cao nguyên kế cận Mađaba. 17 Hesbôn và tất cả các thành của nó trên vùng Cao nguyên, Ðibôn, Bamot-Baal, Bet-Baal-Mơrôn, 18 Yahaxah, Qơđêmôt, Mêphaat, 19 Qirataim, Sibmah, Xeret-ha-Shakhar trên núi giữa cánh đồng. 20 Bet-Pơôr, triền (núi) Pisgah, Bet-ha-Yơshimôt. 21 Tất cả các thành vùng Cao nguyên, tất cả nước của Sikhôn, vua Amori, người trị vì ở Hesbôn, và đã bị Môsê đánh bại làm một với các vương công Mađian, Evi, Rêqem, Xur, Hur và Rêba, các chư hầu của Sikhôn và đã lập cư trong vùng. 22 Và Balaam, con của Bơor và là thầy bói, thì con cái Israel lấy gươm giết chết với các người tử trận. 23 Vậy bờ cõi của con cái Ruben là sông Yorđan và vùng phụ cận. Ðó là cơ nghiệp của con cái Ruben theo các thị tộc của họ: các thành và các thôn trại của họ.
Chi tộc Gađ
24 Môsê đã ban cho chi tộc Gađ, cho con cái Gađ, theo các thị tộc của họ: 25 (phần) đã làm bờ cõi của họ: Yazer và tất cả các thành Galaađ, một nửa xứ con cái Ammon, cho đến Aroer đối diện với Rabbah, 26 từ Hesbôn đến Ramat-ha-Mispeh và Bơtônim, từ Makhanaim đến vùng (Lôđơbar), 27 trong cánh đồng Bet-Haram và Bet-Nimrah, Sukhot và Xaphôn, phần còn lại thuộc Sikhôn, vua Hesbôn, lấy (sông) Yorđan làm ranh giới cho đến mút Biển Kinneret, bên kia sông Yorđan, về phía Ðông. 28 Ðó là cơ nghiệp của con cái Gađ, theo các chi tộc của họ: các thành và các thôn trại của họ.
Nửa chi tộc Manassê
29 Môsê đã ban cho nửa cho tộc Manassê: thuộc về nửa chi tộc con cái Manassê theo các thị tộc của họ, 30 (phần) đã làm bờ cõi của họ: từ Mahanaim, tất cả Bashan, tất cả nước của vua Og vua Bashan và tất cả các trang trại Yair ở tại Bashan: sáu mươi thành, 31 và một nửa Galaađ, Astarôt, Edrêi, những thành trong nước của Og, ở Bashan; các thành ấy là phần cho con cái Makir, con của Manassê, tức là cho một nửa con cái Makir, theo các thị tộc của họ.
32 Ðó là (phần) Môsê dã ban làm cơ nghiệp, khi ở Hoang giao Moab, bên kia sông Yorđan, đối diện với Yêrikhô, về phía Ðông. 33 Chi tộc Lêvi không được Môsê ban phần cơ nghiệp: Yavê Thiên Chúa Israel, chính Người là phần cơ nghiệp của họ, như Người đã phán với họ.
2- Ba Chi Tộc Lớn Ở Phía Tây Yorđan
Mở đầu
1 Và đây là (phần) cơ nghiệp con cái Israel đã lĩnh trên đất Canaan, (phần) cơ nghiệp Elêazar, vì tư tế và Yôsua, con của Nun, cùng đầu mục các gia tộc của các chi tộc con cái Israel. 2 Cơ nghiệp của họ (lĩnh) bằng thăm như Yavê đã truyền nhờ Môsê chuyển lại, cho chín chi tộc và một nửa chi tộc, 3 vì Môsê đã ban cơ nghiệp cho hai chi tộc và một nửa cho tộc bên kia (sông) Yorđan, nhưng các Lêvit đã không được ông ban cho cơ nghiệp giữa họ. 4 Ấy vì con cái Yuse làm thành hai chi tộc Manassê và Ephraim, trong khi người ta không ban phần nào trong xứ cho các Lêvit, ngoại trừ các thành cư trú và các đồng cỏ các thành ấy dành cho súc vật và của cải họ có. 5 Yavê đã truyền cho Môsê làm sao, thì con cái Israel đã thi hành như vậy, và họ đã phân chia đất đai.
Phần của Caleb
6 Bấy giờ con cái Yuđa lại tìm Yôsua ở Gilgal, và Caleb, con của Yơphunnê, họ Qênizzi, trình với ông: "Ông đã dư biết lời Yavê phán với Môsê, người của Thiên Chúa về số phận của tôi và số phận của ông, khi ở Cađès-Barnêa. 7 Tôi đã bốn mươi tuổi đầu khi Môsê tôi tớ Yavê từ Cađès-Barnêa đã phái tôi đi dò thám đất và trong lòng có sao tôi đã báo cáo lại với Môsê. 8 Các anh em cùng lên với tôi đã làm cho lòng dân tan rã, nhưng tôi, tôi đã trọn nghĩa theo Yavê Thiên Chúa tôi. 9 Và Môsê, ngay ngày ấy đã thề rằng: "Quả thật, đất chân ngươi giẫm sẽ là cơ nghiệp của ngươi và con cái ngươi cho đến vạn đại, vì ngươi đã trọn nghĩa theo Yavê Thiên Chúa ta. 10 Và bây giờ, này yavê đã để tôi sống như Người đã phán, nay đã bốn mươi lăm năm, kể từ ngày Yavê đã phán lời ấy với Môsê - thuở Israel còn đi trong sa mạc - và bây giờ, này tôi đã thọ được tám mươi lăm tuổi. 11 Hôm nay tôi vẫn còn kiện tráng như ngày Môsê đã phái tôi đi; sức lực tôi bấy giờ sao, sức lực tôi bây giờ vẫn vậy, để giao chiến, để vào sinh ra tử. 12 Vậy bây giờ xin ban cho tôi núi này, núi Yavê đã nói đến trong ngày ấy - quả ngày ấy ông đã nghe là ở đó có dân Anaqim và những thành trì lớn lao và kiên cố - miễn sao Yavê ở với tôi và tôi sẽ xua đuổi chúng, như Yavê đã phán!"
13 Yôsua đã chúc lành cho ông và ban Hêbrôn làm cơ nghiệp cho Caleb con của Yơphunnê. 14 Vì thế mà Hêbrôn đã thành cơ nghiệp của Caleb, con của Yơphunnê, người Qênizzi, cho đến ngày nay, bởi vì ông đã trọn nghĩa theo Yavê Thiên Chúa Israel. 15 Tên của Hêbrôn trước kia là Qiriat-Arba. Arba đó là người cao lớn nhất trong nhóm Anaqim.
Và xứ đã được yên hàn hết nạn chiến tranh.
Chi tộc Yuđa
1 Phần chi tộc con cái Yuđa bắt thăm được, tùy theo các thị tộc của họ: vùng giáp giới Eđôm, ở sa mạc Xin, về phía Nam, mãi cực Nam. 2 Ranh giới phía Nam là mút cùng Biển Muối, từ Mũi nhô ra về phía Nam, 3 rồi tiến theo phía Nam đèo Aqrabim, qua Xin, lên phía Nam Cađes-Barnêa, qua Khesrôn. lên Adđar, và quay sang Qarqa, 4 rồi qua Asmôn và tiến đến khe Aicập, đoạn ranh giới châu đầu ra biển. "Ðó là ranh giới phía Nam của các ngươi". 5 Ranh giới phía Ðông là Biển Muối, đến cửa (sông) Yorđan. Rồi ranh giới, về phía Bắc, từ phía ven Biển đến cửa (sông) Yorđan. 6 Rồi ranh giới lên Bet-Hoglah, qua phía Bắc Bet-ha-Arabah; (rồi ranh giới lại) lên Ðá-Bôhan, con của Ruben; 7 đoạn ranh giới lên Ðơbir, ngang qua cánh đòng Akor, và ở phía Bắc thì hướng đến Gilgal, đối diện với đèo Ađummim ở phía Nam của Khe; rồi ranh giới qua Nước-nôi En-Shêmesh, đoạn châu đầu về En-Rogel. 8 Rồi ranh giới lên thung lũng Ben-Hinnom, phía Nam cạnh sườn Yơbusi - tức là Yêrusalem - rồi ranh giới lên đỉnh núi đối diện với thung lũng Himmom ở phía Tây, cuối mút cánh đồng Rơphaim ở phía Bắc. 9 Rồi từ đỉnh núi ranh giới lườn qua Nưới-nôi Nephtoakh và đạt đến các thành núi Ephrôn; rồi ranh giới lườn qua Baalah - tức là Qiriat-Yơarim. 10 Rồi ranh giới bỏ Baalah vòng qua phía Tây đến núi Sêir, qua bên cạnh sườn núi Rừng phía Bắc - tức là Kơsalôn - xuống Bet-Shêmesh và qua Timna. 11 Rồi ranh giới đạt thấu cạnh sườn Êqrôn về phía Bắc; bấy giờ ranh giới lườn qua Shikharôn, qua núi Baalah và đạt thấu Yabnơel. Ðoạn ranh giới châu đầu ra Biển.
12 Ranh giới phía Tây là Biển Cả. Ðó là ranh giới xung quanh bờ cõi con cái Yuđa, theo các thị tộc của họ.
Con cái Caleb chiếm vùng đất Hêbrôn
13 Caleb, con của Yơphunnê đã được ban phần giữa con cái Yuđa, theo lịnh Yavê cho Yôsua; đó là Qiriat-Arba, - Arba là thành của cha của Amaq; đó là Hêbrôn hiện nay. 14 Caleb đã xua đuổi khỏi đó ba người con của Amaq: Shêshai, Akhiman, Talmai, con cháu Amaq. 15 Rồi từ đó, ông lên đánh dân cư Ðơbir. Tên của Ðơbir trước kia là Qiriat-Sêpher. 16 Và Caleb nói: "Ai đánh Qiriat-Sêpher và chiếm được, ta sẽ gả cho nó Aksah con gái của ta". 17 Otniel, con của Qơnaz, anh em với Caleb đã chiếm được thành; và Caleb đã gả Aksah con gái của ông cho (Otniel). 18 Nàng vừa đến thì (Otniel xúi) nàng xin cha một thửa đồng nọ. Nàng tuột xuống lừa, và Caleb nói với nàng: "Con muốn gì?" 19 Nàng thưa: "Xin ban cho con một ơn! Bởi cha đặt con ở mãi vùng Namsa, cha sẽ cho con các suối nước nữa!" Và ông đã cho nàng các suối bên trên và các suối bên dưới.
20 Ðó là cơ nghiệp của chi tộc con cái Yuđa, theo các thị tộc của họ.
Danh sách các thành của Yuđa
21 Các thành ở mút cùng chi tộc con cái Yuđa - giáp giới Eđom, ở Namsa là:
Qabxêel, (Eđer), Yagur, 22 Qinah, Ðimônah, (Araza), 23 Qađesh, (Khaxor-Yitnan), 24 Ziph, Têlem, Bơalat, 25 Khaxor-Khađatah, Qơriyot, Khesrôn, - tức là Khaxor, - 26 Amam, Shơma, Môlađah, 27 Khaxar-Gađđah, Kheshmôn, Bet-Pelet, 28 Khaxar-Shual, Bơer-Sêba và (các thành tùy thuộc), 29 Baalah, Iyim, Exem, 30 Etolađ, Kơsil, Khorma, 31 Xiqlag, Mađmannah, Sansannah, 32 Lơbaot, Shilkhim, (En-Rimmôn).
Tất cả là hai mươi chín thành cùng các thôn trại.
33 Trong vùng Hạ bạn:
Eshtaôl, Xorơah, Ashnah, 34 Zanôakh, En-Gannim, Tappuakh, Ha-Eynam, 35 Yarmut, Ađullam, Sokoh, Azêqa, 36 Shaaraim, Ađitaim, Ha-Gơđerah, (Gơđêrotaim): mười bốn thành cùng các thôn trại.
37 Zơnan, Khađashah, Migđal-Gađ, Ðilêan, Ha-Mispeh, Yoqtorel, 38 Lakish, Bosqat, 39 Êglôn. 40 Kabbôn, Lakhmas, Kitlish, 41 Gơđêrot, Bet-Ðagôn, Naamah, Maqqêđa: mười sáu thành cùng các thôn trại.
42 Libnah, Eter, Ashan, 43 Yiphtakh, Ashmah, Nơxib, 44 Qơilah, Akzib, Mareshah: chín thành cùng các thôn trại.
45 Eqrôn và các thành tùy thuộc và các thôn trại; 46 từ Eqrôn ra đến Biển, tất cả vùng bên cạnh Asđođ cùng các thôn trại, 47 Asđođ và các thành thùy thuộc cùng các thôn trại; Gaza và các thành tùy thuộc cùng các thôn trại, cho đến Khe Aicập, Biển cả làm ranh giới.
48 Ở vùng sơn cước:
Shamir, Yattir, Sokoh, 49 Ðannah, (Qiriat-Sêpher) - tức là Ðơbir, 50 Anab, Estơmôa, Anim, 51 Gôsen, Khôlôn, Gilô: mười một thành cùng các thôn trại.
52 Arab, Ðumah, Eshơran, 53 (Yanum), Bet-Tappuakh, Aphêkah, 54 Khumtah, Qiriat-Arba, - tức là Hêbrôn - Xior: chín thành cùng các thôn trại.
55 Maôn, Karmel, Ziph, Yuttah, 56 Yizrơel, (Yorqđơram) Zanôakh, 57 Ha-Qayin, Gibơah, Timna: mười thành cùng các thôn trại.
58 Khalkhul, Bet-Xur, Gơđor, 59 Maarat, Bet-Anot, Eltơqôn: sáu thành cùng các thôn trại.
(Têqoa, Ephrata - tức là Bêlem - Pơôr, Etam, Qulôn, Tatam, Shoresh, Karem, Gallim, Bêter, Manakh: mười một thành cùng các thôn trại).
60 Qiriat-Baal - tức là Qiriat-Yơarim - Ha-Rabbah: hai thành cùng các thôn trại.
61 Trong sa mạc:
Bet-ha-Arabah, Miđđin, Sơkakah, 62 Nibshan, Thành-Muối, En-Gađi: sáu thành cùng các thôn trại.
63 Còn người Yơbusi, dân cư Yêrusalem, thì con cái Yuđa đã không xua đuổi được, và người Yơbusi cứ ở với con cái Yuđa tại Yêrusalem cho đến ngày nay.
Chi tộc Ephraim
1 Phần con cái Yuse bắt thăm được khởi từ (sông) Yorđan trước mặt Yêrikhô, đến nước nôi Yêrikhô, về phía Ðông, băng ngang sa mạc từ Yêrikhô lên núi Bêthel, 2 rồi ra khỏi Bêth-El đến Luz và qua bờ cõi dân Arqi ở Atrôt, 3 rồi về phía Tây, đi xuống bờ cõi dân Yaphlêti, cho đến ranh giới Bet-Khôrôn-Hạ, đến tận Gêzer, rồi châu đầu ra Biển. 4 Con cái Yuse, Manassê và Ephraim chia nhau cơ nghiệp:
5 Ranh giới con cái Ephraim theo các thị tộc của họ: ranh giới của (phần) cơ nghiệp họ là, bên Ðông, Atarôt-Ađđar, đến Bet-Khôrôn- Thượng, 6 rồi ranh giới đi về phía Tây, có Mikmơtat ở phía Bắc, và ranh giới vòng về phía Ðông đến Taanat-Silô, và băng ngang qua đó về phía Ðông Yanokhah, 7 rồi bỏ Yanokhah xuống Atarôt và Naarah, giáp gặp Yêrikhô và châu đầu ra (sông) Yorđan. 8 Rồi ranh giới bỏ Tappuakh đi về phía Tây đến Khe Qanah, đoạn châu đầu ra Biển. Ðó là cơ nghiệp chi tộc con cái Ephraim, theo các thị tộc của họ, 9 (không kể) những thành chừa riêng cho con cái Ephraim ở giữa cơ nghiệp thuộc con cái Manassê, tất cả các thành cùng các thôn trại tùy thuộc. 10 Nhưng họ đã không xua đuổi được người Canaan ở Gêzer và người Canaan đã ở lại giữa Ephraim cho đến ngày nay, nhưng phải sung vào khổ dịch tôi đòi.
Chi tộc Manassê
1 Phần chi tộc Manassê bắt thăm được - Manassê là con đầu lòng của Yuse - thì thuộc về Makir, con đầu lòng của Manassê, cha của Galaađ, vì là tay thiện chiến, nên đã được Galaađ và Bashan. 2 Rồi là (phần) của các người con khác của Manassê, theo các thị tộc của họ: con cái Abiêzer, con cái Khêlek, con cái Asriel, con cái Shêkim, con cái Khêpher, con cái Shơmiđa: Ðó là con cái Manassê, con của Yuse, hàng nam nhân, theo các thị tộc của họ. 3 Xơlophơkhađ, con của Khêpher, con của Galaađ, con của Makir, con của Manassê, không có con trai mà chỉ có con gái; tên các con gái ông là: Makhlah, Nôah, Khoglah, Milkah, Tirxa. 4 Các cô đến gặp Elêazar, vị tư tế và Yôsua, con của Nun, cùng các vương công và nói: "Yavê đã truyền cho Môsê phải ban cơ nghiệp cho chúng tôi giữa các anh em chúng tôi!" Vậy theo lịnh Yavê họ đã ban cho các cô được có phần cơ nghiệp giữa các anh em của cha các cô. 5 Vậy Manassê đã bốc được mười phần, không kể xứ Galaađ và Bashan ở bên kia sông Yorđan, 6 vì các con gái của Manassê cũng được lĩnh phần cơ nghiệp giữa các con trai của ông. Còn xứ Galaađ thì thuộc về các người con khác của Manassê.
7 Ranh giới của Manassê, phía giáp với Asher, là ở Mikmơtat, đối diện với Sikem; rồi ranh giới đi về phía Nam, đến dân cư En-Tappuakh. 8 Manassê được vùng Tappuakh, còn Tappuakh trong bờ cõi của Manassê thì thuộc về con cái Ephraim. 9 Ðoạn ranh giới xuống Khe Qanah; dọc theo Nam Khe... Các thành ấy thuộc về Ephraim chêm vào giữa các thành của Manassê; còn ranh giới của Manassê đi dọc theo phía Bắc Khe; rồi ranh giới châu đầu ra Biển. 10 Phía Nam thuộc Ephraim; và phía Bắc thuộc Manassê, lấy Biển làm ranh giới. Phía Bắc giáp giới Asher và phía Ðông giáp giới Issakhar. 11 Trên phần của Issakhar và Asher, Manassê có Bet-Shơran và các thành phụ thuộc, Yiblơam và các thành phụ thuộc; với dân cư của Ðor và các thành phụ thuộc, dân cư của En-Ðor và các thành phụ thuộc, dân cư của Mơgiđđô và các thành phụ thuộc, một phần ba gò nỗng. 12 Nhưng con cái Manassê đã không thể chiếm được các thành ấy và người Canaan đã cố quyết ở lại trong xứ ấy. 13 Nhưng khi con cái Israel đã nên mạnh, thì họ bắt người Canaan làm khổ dịch; nhưng người ta không thể xua đuổi được chúng.
Con cái Yuse khiếu nại
14 Con cái Yuse nói với Yôsua rằng: "Tại sao ông chỉ cho chúng tôi một phần, một khoảng cơ nghiệp mà thôi, trong khi tôi đông dân thế này, như Yavê đã chúc lành cho tôi bội hậu". 15 Yôsua bảo họ: "Nếu ngươi đông dân, ngươi hãy lên rừng đốn cây đi (mà ở), trong xứ của dân Phơrizi và Rơphaim, vì núi Ephraim quá chật chội đối với ngươi!" 16 Con cái Yuse nói: "Núi không đủ chỗ cho chúng tôi; vả lại quân Canaan ở trong vùng đồng bằng, có xe sắt cả, như bọn ở Bet-Shơan và các thành tùy thuộc, bọn ở cánh đồng Yizrơel". 17 Yôsua nói với nhà Yuse, với Ephraim và Manassê rằng: "Ngươi đông dân và lại có sức lớn. Ngươi sẽ không chỉ có một khoảng mà thôi, 18 vì núi sẽ thuộc về ngươi, và lại là rừng, ngươi sẽ đốn rừng; các trục ra vào sẽ là của ngươi, khiến ngươi sẽ xua đuổi được dân Canaan, cho dẫu chúng có xe sắt và mạnh thế nào đi nữa".
3- Bảy Chi Tộc Khác
Chia đất cho bảy chi tộc khác
1 Toàn thể cộng đồng con cái Israel hội lại ở Silô, nơi họ đã đặt Trướng Tao phùng. Cả xứ đã phải hàng phục trước mặt họ. 2 Chỉ còn bảy chi tộc trong hàng con cái Israel là chưa có phần cơ nghiệp. 3 Yôsua nói với con cái Israel: "Các ngươi còn trù trừ cho đến bao giờ nữa mà không đi chiếm lĩnh đất. Yavê Thiên Chúa của cha ông các ngươi đã ban cho các ngươi? 4 Các ngươi hãy chỉ định mỗi chi tộc ba người: Ta sẽ sai chúng chỗi dậy rảo khắp xứ và hoạch giới theo phần cơ nghiệp (phải chia), rồi chúng hãy về lại với ta. 5 Chúng sẽ phân chia ra làm bảy phần: Yuđa sẽ dừng lại trên bờ cõi của nó ở phía Nam và nhà Yuse sẽ dừng lại trên bờ cõi của chúng ở phía Bắc. 6 Ðoạn các ngươi sẽ hoạch giới đất đai làm bảy phần, và đem (đồ án) lại đây cho ta; ta sẽ gieo thăm cho các ngươi, chính ở đây, trước nhan Yavê, Thiên Chúa các ngươi. 7 Là vì các Lêvit không có phần giữa các ngươi, bởi thánh vụ tư tế của Yavê là (cơ nghiệp của chúng). Còn Gađ, Ruben, và nửa chi tộc Manassê thì đã lĩnh cơ nghiệp rồi,bên kia (sông) Yorđan về phía Ðông, chính Môsê, tôi tớ Yavê, đã ban cho chúng".
8 Các người ấy đã chỗi dậy và khởi hành. Yôsua truyền cho những người ra đi hoạch giới đất đai rằng: "Hãy đi, rảo khắp xứ và hoạch giới đất đai, đoạn (về lại với ta. Chính ở đây) ta sẽ gieo thăm cho các ngươi trước nhan Yavê, ở Silô!" 9 Các người ấy đi, ngang qua cả xứ và hoạch giới đất đai, từng thành, làm bảy phần (kê) vào sổ, rồi về lại với Yôsua ở trại Silô.
10 Và Yôsua đã gieo thăm cho họ ở Silô trước nhan Yavê; chính ở đó Yôsua đã chia đất đai cho con cái Israel, tùy theo cách họ san phần với nhau.
Chi tộc Benyamin
11 Thăm trúng chi tộc con cái Benyamin, theo các thị tộc của họ: Ranh giới phần họ bắt thăm được châu đầu nằm giữa con cái Yuđa và con cái Yuse. 12 Ranh giới của họ, phía Bắc từ (sông) Yorđan; rồi ranh giới lên cạnh sườn Yêrikhô, phía Bắc; rồi lên núi hướng phía Tây và thông qua sa mạc Bet-Aven; 13 rồi từ đó ranh giới qua Luz, bên cạnh sườn Luz, ở phía Nam - tức là Bê-thel; rồi ranh giới xuống Atarôt-Ađđar trên núi ở phía Nam Bet-Khôrôn-Hạ; 14 rồi ranh giới lườn qua và vòng lại phía Tây xuống Nam, từ núi đối diện với Bet-Khôrôn, ở phía Nam và châu đầu lại Qiriat-Baal - tức là Qiriat-Yơarim, thành của con cái Yuđa. Ðó là phía Tây. 15 Phía Nam: (từ) mút cùng Qiriat-Yơarim, rồi ranh giới châu về (phía Tây), đoạn lại châu về Giếng Nước-nôi Nephtoakh. 16 Rồi ranh giới xuống đến mút cùng của núi đối diện, với thung lũng Ben_Hinnom, ở trong cánh đồng Rơpnaim, ở phía Bắc; xuống thung lũng Hinnom, sát cạnh sườn Yơbusi ở phía Nam, đoạn xuống En-Rogel; 17 rồi lườn theo hướng Bắc và châu vào En-Shêmesh, thấu Gơlilôt đối diện với Ðèo Ađummin, và xuống Ðá Bôhan, con của Ruben, 18 rồi qua (Kêtep trước mặt Hoang giao), về phía Bắc và xuống vùng Hoang giao. 19 Rồi ranh giới qua bên cạnh sườn Bet-Hoglah ở phía Bắc; đoạn ranh giới châu đầu vào phía Phá Biển Muối, ở phía Bắc, đến cửa (sông) Yorđan ở phía Nam. Ðó là ranh giới phía Nam. 20 Và (sông) Yorđan giới hạn nó lại về phía Ðông. Ðó là cơ nghiệp con cái Benyamin, theo ranh giới tứ phía, tùy theo các thị tộc của họ.
Các thành của con cái Benyamin
21 Các thành của chi tộc con cái Benyamin, theo các thị tộc của họ là: Yêrikhô, Bet-Hohlah, Êmek-Qêxix, 22 Bet-ha-Arabah, Xơmaraim, Bêthel, 23 Ha-Âvim, Ha-Parah, Ophrah, 24 Kơphar-ha-Ammoni, Ha-Ophni, Gêba: Mười hai thành cùng các thôn trại tùy thuộc. 25 Gabaôn, Ha-Ramah, Bơrêôt, 26 Ha-mispeh, Ha-Kơphira, Ha-Moxah, 27 Roqem, Yirpơel, Taralah, 28 (Xêla-Ha-Êleph), Yơbusi - tức là Yêrusalem - Gibơat, Qiriat: mười bốn thành với các thôn trại tùy thuộc. Ðó là cơ nghiệp con cái Benyamin, theo các thị tộc của họ.
Chi tộc Simêon
1 Thăm thứ hai trúng Simêon, cho chị tộc con cái Simêon, theo các thị tộc của họ, và cơ nghiệp của họ nằm giữa cơ nghiệp con cái Yuđa. 2 Cơ nghiệp của họ là: Bơer-Sêba, Sêba, Môlađah, 3 Khaxar-Shual, Balah, Êxem, 4 Etôlađ, Bơtul, Khorrma, 5 Xiqlag, Bet-ha-Markabôt, Khaxar-Susah, 6 Bet-Lơbaôt, Sharuken: mười ba thành với các thôn trại tùy thuộc, 7 (En-Rimmôn), Ether, Ashan: bốn thành với các thôn trại tùy thuộc, 8 với tất cả các thôn trại xung quanh các thành ấy cho đến Baalat-Bơer, Ramat-Namsa. Ðó là cơ nghiệp con cái Simêon, theo các thị tộc của họ. 9 Nơi phần thuộc con cái Yuđa, có cơ nghiệp của con cái Simêon nữa; vì phần của con cái Yuđa quá lớn đối với họ, nên con cái Simêon lĩnh cơ nghiệp ngay giữa cơ nghiệp của họ.
Chi tộc Zabulôn
10 Thăm thứ ba trúng con cái Zabulon, theo các thị tộc của họ. Ranh giới cơ nghiệp họ đi đến Sariđ; 11 rồi ranh giới họ lên ph1a Tây ở Marơalah, giáp với Ðabbeshet, và giáp Khe trước mặt Yoqnêam; 12 rồi từ Sariđ lui về phía Ðông, hướng mặt trời mọc, theo ranh giới Kislot-Tabor, thông qua Ha-Ðabơrah và lên Yaphia. 13 Rồi từ đó qua phía Ðông, hướng (mặt trời) mọc, ở Gat-ha-Khêpher, và Itta-Qaxin; đoạn thấu (Rimmôn và lườn) qua Neah. 14 Rồi ranh giới vòng qua phía Bắc Khannatôn và châu đầu vào thung lũng Yiphtakh-El, 15 Qattat, Nahalal, (Shimrôn), Yidalah, Bêlem: mười hai thành với các thôn trại tùy thuộc. 16 Ðó là cơ nghiệp con cái Zabulôn theo các thị tộc của họ: các thành ấy với các thôn trại tùy thuộc.
Chi tộc Issakhar
17 Thăm thứ tư trúng Issakhar, cho con cái Issakhar, theo các thị tộc của họ. 18 Ranh giới của họ gồm có: Yizrơel, Ha-Kơsullôt, Shunem, 19 Khapharaim, Shiôn, Anakharat, 20 Ha-Rabbitt, Qishyôn, Abex, 21 Remet, En-Gannim, En-Khađđah, Bet-Paxxex. 22 Ðoạn ranh giới giáp Tabor, Shakhaxim, Bet-Shêmesh, rồi ranh giới của chúng châu đầu ra (sông) Yorđan: mười sáu thành với các thôn trại tùy thuộc. 23 Ðó là cơ nghiệp chi tộc con cái Issakhar theo các thị tộc của họ: các thành với các thôn trại tùy thuộc.
Chi tộc Asher
24 Thăm thứ năm trúng chi tộc con cái Asher, theo các thị tộc của họ. 25 Ranh giới của họ gồm có Khelqat, Khali, Beten, Akshaph, 26 Alammêlek, Amơađ, Mishơal; rồi gặp Karmel, phía Tây và Shikhôr-Libnah. 27 Ðoạn lui về phía mặt trời mọc đến Bet-Ðagôn và giáp với Zabulôn, với thung lũng Yiphtakh-El ở phía Bắc, Bet-ha-Emek, Nơiel; đoạn thông qua Kabul; bên trái (có) 28 Abđôn, Rơkhôb, Khammôn, Qanah, đến Ðại-Siđôn. 29 Ðoạn ranh giới lui về Ha-Ramah, và đến đồn thành Tyrô; đoạn ranh giới trở lại Khôsah và châu đầu ra Biển. (Makhaleb), Akzib, 30 (Akko), Aphek, Rơkhob: hai mươi hai thành với các thôn trại tùy thuộc. 31 Ðó là cơ nghiệp chi tộc con cái Asher theo các thị tộc của họ: các thành ấy với các thôn trại tùy thuộc.
Chi tộc Neptali
32 Cho con cái Neptali, thăm thứ sáu đã ra - cho con cái Neptali theo các thị tộc của họ. 33 Ranh giới của họ đi từ Khêlep, Ðám Sồi ở Xaanannim, Ađami-ha-Nêqeb, Yabnơel đến Laqqum; rồi châu đầu ra (sông) Yorđan. 34 Ðoạn ranh giới lui về phía Tây: Aznôt-Tabor và từ đó thông ra Khuqôq và giáp với Zabulôn ở phía Nam giáp với Asher ở phía Tây, và (sông) Yorđan, phía mặt trời mọc. 35 Các thành trì là Ha-Xiđđim, Xer, Khammat, Raqqat, Kinnerêt, 36 Ađamah, Ha-Ramah, Khaxor, 37 Qađesh, Êdrêi, En-Khaxor, 38 Yirơôn, Migđal-El, Khorem, Bet-Anat, Bet-Shêmesh: mười chín thành với các thôn trại tùy thuộc. 39 Ðó là cơ nghiệp chi tộc con cái Neptali theo các thị tộc của họ, các thành với các thôn trại tùy thuộc.
Chi tộc Ðan
40 Thăm thứ bảy trúng chi tộc con cái Ðan theo các thị tộc của họ. 41 Bờ cõi cơ nghiệp của họ gồm có Xorơah, Estaôh, Ir-Shêmesh, 42 Shaalbim, Ayyalôn, Yitlah, 43 Eylôn, Timna, Eqrôn, 44 Eltơqeh, Gibbơtôn, Baalat, 45 Yơhud, Bêney-Bơraq, Gat-Rimmôn, 46 Nước-nôi Yarqôn, Ha-Raqqôn, vùng đối diện với Yaphô.
47 Nhưng bờ cõi thuộc con cái Ðan đã sẩy khỏi (tay) họ. Và con cái Ðan đã tiến lên giao chiến với Leshem và đã chiếm được; họ đã tuốt gươm làm cỏ cả thành và chiếm lấy cùng đã lập cư ở đó và gọi Leshem là Ðan, theo tên cha họ là Ðan.
48 Ðó là cơ nghiệp của chi tộc con cái Ðan theo các thị tộc của họ: các thành ấy với các thôn trại tùy thuộc.
49 Khi họ đã phân chia đất đai theo các ranh giới xong rồi, con cái Israel dâng phần cơ nghiệp ở giữa họ cho Yôsua con của Nun. 50 Theo lịnh Yavê, họ dâng cho ông, thành ông đã xin, Timna-Sêrakh trng vùng núi Ephraim. Ông đã xây lại thành và lập cư ở đó.
51 Ðó là các phần cơ nghiệp, Elêazar, vị tư tế, Yôsua con của Nun và hàng đầu mục các gia tộc của các chi tộc con cái Israel đã rút thăm ở Silô, trước nhan yavê, nơi cửa Trướng tao phùng. Như thế là họ đã xong xuôi việc phân chia đất đai.
4- Các Thành Ðặc Biệt
Các thành tị nạn
1 Yavê phán với Yôsua rằng: "2 Hãy nói với con cái Israel: Các ngươi hãy lập cho mình những thành tị nạn như Ta đã phán với các ngươi nhờ tay Môsê, 3 để kẻ sát nhân đả thương sinh mạng bởi sơ ý (vô tình) được trốn. Các thành ấy là nơi cho các ngươi ti nạn khỏi (tay) người lĩnh huyết thù. (4 Người sát nhân sẽ trốn vào một trong các thành ấy và sẽ đứng lại nơi cửa cổng mà thưa việc mình vào tai hàng kỳ mục thành ấy; họ sẽ tiếp nhận nó vào với họ trong thành và cho nó một chỗ để nó lưu lại với họ. 5 Nếu người bảo lĩnh huyết thù đuổi theo nó, họ sẽ không nộp người sát nhân trong tay người ấy, vì nó đã vô tình mà đả thương đồng loại, chứ không phải vì thù ghét nó hôm qua hôm kia. 6 Nó sẽ lưu lại trong thành ấy) cho đến khi nó ra tòa trước mặt cộng đồng để chịu xét xử, (cho đến khi thượng tế đương thời ấy quá vãng, bấy giờ người sát nhân sẽ trở về lại thành của nó, và nhà của nó trong thành nó đã phải bỏ trốn đi)".
7 Vậy người ta đã hiến thánh Qađesh ở Galilê, trong miền núi Neptali, Sikem, trong miền núi Ephraim, và Qiriat-Arba - tức là Hêbrôn - trong miền núi Yuđa. 8 Và bên kia (sông) Yorđan trước mặt Yêrikhô, về phía Ðông, người ta chọn Bêxer trong sa mạc trên cao nguyên thuộc chi tộc Ruben, Ramôt ở Galaađ thuộc chi tộc Gađ, Gôlan ở Bashan, thuộc chi tộc Manassê. 9 Ðó là các thành đã được ước định cho toàn thể con cái Israel và cho khách ngụ cư giữa họ, để cho bất kỳ ai sơ ý đả thương tính mạng được trốn vào và được khỏi chết do tay người bảo lĩnh huyết thù, cho đến khi nó ra tòa trước cộng đồng.
Các thành Lêvit
1 Hàng đầu mục các gia tộc Lêvit đến gặp Elêazar, vì tư tế, và Yôsua, con của Nun, cùng hàng đầu mục các gia tộc thuộc các chi tộc con cái Israel, 2 mà trình với họ ở Silô trong xứ Canaan rằng: "Yavê đã truyền, qua miệng Môsê, là phải cấp cho chúng tôi những thành để lưu trú và các đồng cỏ của chúng dành cho thú vật của chúng tôi!" 3 Vậy con cái Israel đã lấy nơi phần cơ nghiệp của họ mà cấp cho các Lêvit, theo lịnh Yavê, những thành sau đây và các đồng cỏ của chúng.
4 Thăm trúng các thị tộc Qơhat. Các Lêvit, con cái Aharôn vị tư tế, đã bắt thăm được mười ba thành thuộc chi tộc Yuđa, chi tộc Simêon, chi tộc Benyamin. 5 Nhóm con cái Qơhat còn lại đã bắt thăm được mười thành thuộc các thị tộc của chi tộc Ephraim, chi tộc Ðan, nửa chi tộc Manassê. 6 Con cái Gersôn đã bắt thăm được mười ba thành thuộc các thị tộc của chi tộc Issakhar, chi tộc Asher, chi tộc Neptali và nửa chi tộc Manassê ở Bashan. 7 Con cái Mơrari theo các thị tộc của họ được mười hai thành thuộc chi tộc Ruben, chi tộc Gađ, chi tộc Zabulôn.
8 Vậy con cái Israel đã theo thăm mà cấp cho các Lêvit những thành sau đây và đồng cỏ của chúng, như Yavê đã truyền qua miệng Môsê.
Phần của nhóm Qơhat
9 Lấy của chi tộc con cái Yuđa, chi tộc con cái Simêon, họ đã cấp các thành được kêu đích danh sau đây: 10 Ðó là phần con cái Aharôn thuộc chi tộc Qơhat, trong hàng con cái Lêvi, vì thăm đã họ trước hết. 11 Người ta đã cấp cho họ Qiriat-Arba - Arba là cha của Anaq - tức là Hêbrôn trong miền núi Yuđa, với đồng cỏ xung quanh thành ấy. 12 Còn đồng ruộng và các thôn trại của thành thì người ta cho Caleb, con của Yơphunnê làm sở địa. 13 Người ta cấp cho con cái Aharôn vì tư tế: Hêbrôn, thành tị nạn cho người sát nhân và các đồng cỏ, Libnah và các đồng cỏ, 14 Yattir với các đồng cỏ, Estơmoa với các đồng cỏ, 15 Khơlôn với các đồng cỏ, Ðơbir với các đồng cỏ, 16 Ashan với các đồng cỏ, Yuttah với các đồng cỏ, Bet-Shêmesh với các đồng cỏ: chín thành thuộc hai chi tộc ấy. 17 Và thuộc chi tộc Benyamin: Gabaôn và các đồng cỏ, Ghêba và các đồng cỏ, 18 Anatôt và các đồng cỏ, Almôn và các đồng cỏ: bốn thành. 19 Tổng số các thành của tư tế, con cái Aharôn là mười ba thành với các đồng cỏ của chúng.
20 Còn các thị tộc con cái Qơhat, những Lêvit còn lại thuộc con cái Qơhat đã bắt thăm được các thành thuộc chi tộc Ephraim. 21 Người ta đã cấp cho họ, thành thị nạn cho người sát nhân: Sikem với các đồng cỏ, trong miền núi Ephraim, Gêzer với các đồng cỏ, 22 Qibxaim với các đồng cỏ, Bet-Khôrôn với các đồng cỏ: bốn thành. 23 Và thuộc chi tộc Ðan: Eltơqeh với các đồng cỏ, Gibbôtôn với các đồng cỏ, 24 Ayyalôn với các đồng cỏ, Gat-Rimmôn với các đồng cỏ: bốn thành. 25 Thuộc nửa chi tộc Manassê: Taanakh với các đồng cỏ, Yiblơam với các đồng cỏ: hai thành. 26 Tổng số: mười thành với các đồng cỏ của chúng cho thị tộc thuộc con cái Qơhat còn lại.
Phần của nhóm Gersôn
27 Con cái Gersôn, thuộc các thị tộc Lêvit lấy, của nửa chi tộc Manassê: Gôlan ở Bashan, thành tị nạn cho người sát nhân, và các đồng cỏ Astarôt với các đồng cỏ: hai thành. 28 Thuộc các chi tộc Issakhar: Qishyôn và các đồng cỏ, Ðabơrah và các đồng cỏ, 29 Yarmut và các đồng cỏ, En-Gannim và các đồng cỏ: bốn thành. 30 Thuộc chi tộc Asher: Mishơal và các đồng cỏ, Abđôn và các đồng cỏ, 31 Khelqat và các đồng cỏ, Rơkhôb và các đồng cỏ: bốn thành. 32 Thuộc chi tộc Neptali: Qađesh ở Galilê, thành tị nạn cho người sát nhân, và các đồng cỏ, Khammôt-Ðor và các đồng cỏ, Qartan và các đồng cỏ: ba thành. 33 Tổng số các thành của nhóm Gersôn theo các thị tộc của họ: mười thành và các dồng cỏ của chúng.
Phần của nhóm Mơrari
34 Các thị tộc con cái Mơrari, các Lêvit còn lại có, thuộc chi tộc Zabulôn: Yoqnơam và các đồng cỏ, Qartah và các đồng cỏ, 35 Rimmonah và các đồng cỏ, Nahalal và các đồng cỏ: bốn thành. 36 (Và bên kia (sông) Yorđan thuộc chi tộc Ruben: Bêxer, thành tị nạn cho người sát nhân và các đồng cỏ, Yahaxah và các đồng cỏ, 37 Qơđơmôt và các đồng cỏ, Mêphaat và các đồng cỏ: bốn thành). 38 Thuộc chi tộc Gađ, Ramôt-Galaađ, thành tị nạn cho người sát nhân và các đồng cỏ, Makhanaim và các đồng cỏ, 39 Khesbôn và các đồng cỏ, Yazer và các đồng cỏ: tổng số là bốn thành. 40 Tổng số các thành (cấp) cho con cái Mơrari, theo các thị tộc của họ, những lêvit còn lại: các thành họ bắt thăm được là mười hai thành.
41 Tổng số các thành của hàng Lêvit ở giữa địa sở của con cái Israel là bốn mươi tám thành với các đồng cỏ của chúng. 42 Các thành ấy, mỗi thành gồm có thành và các đồng cỏ xung quanh; cứ như vậy cho tất cả các thành ấy.
Kết luận
43 Như vậy là Yavê đã ban cho Israel toàn xứ Người đã thề là sẽ ban cho cha ông họ; họ đã chiếm được và đã lập cư ở đó. 44 Và Yavê đã ban cho họ an cư tứ phía, hoàn toàn như Người đã thề với cha ông họ. Trong các địch thù, không có ai đã cư ngụ lại được trước mặt họ: Yavê đã phó nộp trong tay họ các địch thù hết thảy. 45 Mọi lời tốt lành Yavê đã phán với Nhà Israel, không lời nào đã rơi xuống (đất); thay thảy đều đã ứng nghiệm.
III. Cuối Ðời Yôsua
1- Các Chi Tộc Bên Kia Yorđan Trở Về
Tiễn đưa
1 Bấy giờ Yôsua cho gọi các người thuộc Ruben, Gađ và nửa chi tộc Manassê đến, 2 và nói với họ: "Các ngươi đã giữ mọi điều Môsê tôi tớ Yavê đã truyền dạy các ngươi, và các ngươi đã nghe tiếng ta về mọi điều ta đã truyền các ngươi. 3 Các ngươi dã không bỏ mặc anh em các ngươi, cho đến nay đã nhiều ngày; các ngươi đã cẩn thủ nắm giữ lịnh truyền của yavê ThiênChúa các ngươi. 4 Và bây giờ Yavê Thiên Chúa các ngươi đã cho anh em các ngươi có nơi an nghỉ như Người đã phán hứa với họ; vậy nay các ngươi có thể lui chân lên đàng về lại lều trại của các ngươi trong xứ, (trong) địa sở Môsê tôi tớ Yavê đã ban cho các ngươi Bên kia (sông) Yorđan. 5 Duy chỉ một điều, các ngươi hãy cẩn thận hết sức thi hành lịnh truyền và Lê luật Môsê, tôi tớ Yavê, đã truyền dạy các ngươi là yêu mến Yavê Thiên Chúa và đi theo đường lối của Người cùng giữ các lịnh truyền của Người và khắn khít với Người, làm tôi Người hết lòng, hết linh hồn các ngươi".
6 Ðoạn Yôsua chúc lành cho họ và tiễn họ đi về lều trại của họ. 7 Môsê đã ban cho một nửa chi tộc Manassê (đất) ở Bashan; còn nửa kia (đã được) Yôsua ban cho (đất) ở với anh em Bên này (sông) Yorđan, về phía Tây. Cả họ nữa, cũng được Yôsua chúc lành khi tiễn chân họ về lại lều trại của họ. 8 Ông nói với họ rằng: "Hãy lui về lều trại các ngươi với tài sản hằng hà, với súc vật nhiều vô số, với cơ man bạc vàng, đồng sắt, áo xống. Các ngươi hãy chia với anh em các ngươi chiến quả của địch thù các ngươi".
Vụ xây tế đàn bên sông Yorđan
9 Vậy con cái Ruben, con cái Gađ và nửa chi tộc Manassê đã lui về, họ rời bỏ con cái Israel, ở Silô trong xứ Canaan mà lên đường đi về Galaađ, trên đất đai địa sở của họ, nơi họ đã lậpo cư theo lịnh Yavê qua miệng Môsê. 10 Họ đến vành (sông) Yorđan, còn ở trên đất Canaan và ở đó con cái Ruben, con cái Gađ, và nửa chi tộc Manassê đã xây một tế đàn, bên sông Yorđan, một tế đàn coi có v3 đồ sộ.
11 Con cái Israel nghe được tin rằng: "Này con cái Ruben, con cái Gađ, và nửa chi tộc Manassê đã xây một tế đàn, đối diện với đất Canaan, trong vành (sông) Yorđan, bên phía con cai Israel!"
12 Con cái Israel nghe tin và toàn thể cộng đồng con cái Israel đã tựu hội lại ở Silô để tiến quân lên đánh họ.
13 Con cái Israel phái đến với con cái Ruben, con cái Gađ và nửa chi tộc Manassê ở đất Galaađ, Pinơkhas, con của Elêazar vị tư tế, 14 và mười vương công cùng đi với ông, mỗi gia tộc thuộc các chi tộc Israel một vương công: hết thảy đều là đầu mục các gia tộc thuộc các thị tộc Israel. 15 Họ đến với con cái Ruben, con cái Gađ, và nửa chi tộc Manassê ở đất Galaađ mà nói với họ rằng:
"16 Toàn thể cộng đồng Yavê nói thế này: Nghĩa là làm sao tội thất trung các ngươi đã phạm đối với Thiên Chúa Israel, tức là hôm nay các ngươi phản phúc với Yavê, mà xây cho mình một tế đàn để hôm nay các ngươi dấy lên chống lại Yavê?
"17 Tội ở Poor quá ít với chúng ta sao? Ðiều chúng ta đã chưa tẩy sạch hết cho đến ngày nay, dẫu hình phạt đã giáng xuống cộng đồng của Yavê? 18 (Quá ít sao) mà các ngươi hôm nay lại phản phúc với Yavê, mà các ngươi hôm nay dấy lên chống lại Yavê, để mai ngày Người thịnh nộ với toàn thể cộng đồng Israel!
"19 Nếu đất đai địa sở các ngươi (đất) ố nhơ, các ngươi cứ việc qua bên đất đai địa sở của Yavê, nơi Nhà Tạm của Yavê lưu lại mà lập cư ở đó, chứ đừng dấy lên chống lại Yavê, cũng đừng dấy lên chống lại chúng tôi, mà xây tế đàn nào khác ngoài tế đàn của Yavê Thiên Chúa chúng ta. 20 Khi Akan con của Zẹrakh phạm tội thất trung về án thần tru, thì không phải là chấn nộ đã giáng xuống trên toàn thể cộng đồng Israel đó sao? Không phải chỉ có một mình hắn đã vong mạng vì tội của hắn!"
21 Con cái Ruben, con cái Gađ, và nửa chi tộc Manassê đáp lại và nói với đầu mục các thị tộc Israel:
Thanh minh
"22 Thiên Chúa của chư thần, Yavê, Thiên Chúa của chư thần, Yavê rõ biết và Israel biết: nếu là dấy loạn, nếu là bất trung, thì (xin Người đừng cứu) chúng tôi hôm nay! 23 Nếu xây tế đàn cho chúng tôi là để phản phúc với Yavê, nếu là để thượng tiến trên đó thượng hiến và lễ cúng, nếu là để dâng trên đó lễ tế kỳ an, thì xin Yavê hỏi tội! 24 Nhưng lại không phải vì băn khoăn về một nỗi mà chúng tôi đã làm thế ư? Thiết nghĩ: mai ngày con cái các ngươi sẽ nói với con cái chúng tôi mà rằng: Nào có liên can gì giữa các ngươi và Yavê Thiên Chúa Israel? 25 Yavê đã đặt Yorđan làm ranh giới giữa chúng tôi và các ngươi, con cái Ruben và con cái Gađ; vậy các ngươi chẳng có phần có khoản gì nơi Yavê. Và như vậy con cái các ngươi sẽ làm con cái chúng tôi thôi không còn kính sợ Yavê.
"26 Nếu chúng tôi đã nói: ta hãy lo cho mình là xây cất tế đàn này, không phải để (dâng) thượng hiến hay lễ tế, 27 nhưng để làm chứng tá giữa chúng tôi và các ngươi, giữa các dòng dõi của chúng ta sau chúng ta, là chúng ta cùng nhau cùng nhau thờ bái Yavê trước nhan Người, bằng thượng hiến, lễ tế và kỳ an chúng ta dâng, khiến mai ngày con cái các ngươi không nói được với con cái chúng tôi: Các ngươi không có phần có khoản nào nơi Yavê! 28 Chúng tôi tự nhủ: Giá như mai ngày họ nói với ta, với dòng dõi ta như thế, chúng ta sẽ nói: Hãy coi công trình kiến trúc là tế đàn dâng Yavê cha ông chúng tôi đã làm, không phải để (dâng) thượng hiến hay lễ tế mà là như chứng tá giữa chúng tôi và các ngươi. 29 Quái gở thật nếu chúng tôi dấy lên chống lại Yavê và phản phúc với Yavê hôm nay mà xây tế đàn (dâng) thượng hiến và cúng biếu và lễ tế, ngoài tế đàn của Yavê Thiên Chúa chúng ta ở trước Nhà Tạm của Người".
30 Pinơkhas vị tư tế, các vương công của cộng đồng và các đầu mục các thị tộc Israel đi với ông nghe được lời lẽ của con cái Ruben, con ái Gađ và con cái Manassê, thì cho là phải. 31 Pinơkhas con của Elêazar, vị tư tế nói với con cái Ruben, con cái Gađ và con cái Manassê: "Hôm nay chúng tôi biết là có Yavê ở giữa chúng ta, vì các ngươi đã không phạm tội bất trung ấy đối với Yavê: trong trường hợp ấy, các ngươi đã cứu con cái Israel khỏi tay Yavê (trừng phạt)".
32 Ðoạn Pinơkhas con của Elêazar vị tư tế và các vương công rời con cái Ruben, con cái Gađ ở đất Galaađ mà về đất Canaan với con cái Israel và phúc trình với họ. 33 Con cái Israel coi thế là phải, và con cái Israel chúc tụng Thiên Chúa. Và không còn nói đến chuyện đem quân tiến đánh họ, để tàn phá đất đai con cái Ruben và con cái Gađ lập cư. 34 Bấy giờ con cái Ruben và con cái Gađ gọi tế đàn là ("Chứng tá") (họ nói: "Vì đó là chứng tá giữa chúng ta rằng ấy chính Yavê là Thiên Chúa").
2- Diễn Từ Cuối Cùng Của Yôsua
Yôsua tóm kết công trình của ông
1 Lâu ngày sau khi Yavê cho Israel được an nghỉ, thoát khỏi mọi kẻ địch thù xung quanh, và Yôsua đã già nua tuổi tác, 2 Yôsua triệu tập toàn thể Israel làm một với các kỳ mục, và đầu mục, các thẩm phán và ký lục, mà nói với họ: "Ta đã già nua tuổi tác. 3 Và các ngươi, các ngươi đã chứng kiến mọi sự Yavê Thiên Chúa các ngươi đã làm cho tất cả cac nước ấy vì cớ các ngươi, bởi chính Yavê Thiên Chúa các ngươi đã chiến đấu cho các ngươi. 4 Coi! Ta đã gieo (thăm) cho các ngươi, để các chi tộc của các ngươi (được chiếm) làm cơ nghiệp các nước còn sót lại cũng như tất cả các nước ta đã tiểu trừ từ (sông) Yorđan cho đến Biển cả, phía mặt trời lặn. 5 Chính Yavê, Thiên Chúa các ngươi đã đẩy chúng đi trước mặt các ngươi và đã xua đuổi chúng xa các ngươi, cho các ngươi chiếm lấy đất đai của chúng, như Yavê Thiên Chúa các ngươi đã hứa với các ngươi.
Phải ăn ở làm sao giữa dân ngoại
"6 Vậy các ngươi phải có khí khái cho nhiều mà cẩn thủ thi hành mọi điều đã viết trong sách Luật Môsê, không xiêu qua phải vẹo qua trái, 7 không lai vãng với những nước ấy, những nước còn sót lại bên các ngươi. Các ngươi sẽ không niệm danh các thần linh của chúng; các ngươi sẽ không thề nhân danh ấy; các ngươi sẽ không phụng sự, không thờ lạy các thần ấy. 8 Nhưng các ngươi sẽ khắn khít với một mình Yavê Thiên Chúa các ngươi như các ngươi đã làm cho đến ngày nay. 9 Yavê đã xua đuổi khỏi trước mặt các ngươi những nước lớn lao hùng cường; trước mặt các ngươi, không người nào đã cầm cự lại được cho đến ngày nay. 10 Một người của các ngươi đánh đuổi cả ngàn, vì Yavê Thiên Chúa cac ngươi chiến đấu cho các ngươi, như Người đã phán với các ngươi. 11 Các ngươi phải coi chừng về mình cho nhiều, để yêu mến Yavê Thiên Chúa các ngươi.
"12 Vì nếu các ngươi tráo trở, mà khắn khít với tàn dân các nước ấy, những nước còn sót lại bên các ngươi, nếu các ngươi đi sui gia với chúng, nếu các ngươi lai vãng nơi chúng, và chúng, nơi các ngươi, 13 thì hãy biết chắc rằng Yavê Thiên Chúa các ngươi sẽ không còn xua đuổi các nước ấy khỏi trước mặt các ngươi; và chúng sẽ nên lưới, nên bẫy, nền đòn xóc bên sườn, nền dằm trong mắt các ngươi, cho đến khi các ngươi bị diệt vong khỏi đất đai tốt lành này, (đất) mà Yavê Thiên Chúa các ngươi đã ban cho các ngươi.
"14 Và này, hôm nay ta sắp qua đường tất cả thiên hạ phải qua! Các ngươi hải biết với tất cả lòng dạ và linh hồn là không có lời nào đã rơi xuống (đất), trong mọi lời lành Yavê Thiên Chúa các ngươi đã phán với các ngươi: Mọi sự đã ứng nghiệm, không một lời nào do bởi Người mà lại đã ra vô hiệu.
"15 Vậy sẽ xảy ra là cũng như mọi lời lành Yavê Thiên Chúa các ngươi đã phán với các ngươi đều đã ứng nghiệm, thì cũng vậy, Yavê sẽ làm cho ứng nghiệm trên các ngươi các lời chúc dữ nữa, cho đến khi Người tru diệt các ngươi khỏi đất đai tốt lành này, đất đai mà Yavê Thiên Chúa các ngươi đã ban cho các ngươi.
"16 Các ngươi mà vi phạm Giao ước của Yavê Thiên Chúa các ngươi, Giao ước Người đã truyền dạy các ngươi, và đi phụng sự các thần khác cùng thờ lạy chúng, thì khí nộ Yavê sẽ bốc cháy trên các ngươi, và các ngươi kíp sẽ diệt vong khỏi đất lành Người đã ban cho các ngươi".
3- Ðại Hội Tại Sikem
1 Yôsua họp lại toàn thể các chi tộc Israel ở Sikem, và triệu tập các kỳ mục, các đầu mục, thẩm phán và ký lục của Israel; họ đứng chầu trước nhan Thiên Chúa. 2 Bấy giờ Yôsua nói với toàn dân:
"Yavê Thiên Chúa Israel phán thế này: Xưa kia tổ tiên các ngươi, Têrakh cha của Abraham và cha của Nakhor, ở mãi bên kia Sông Cả và đã phụng sự các thần khác. 3 Ta đã đem cha các ngươi là Abraham đi từ bên kia Sông Cả mà cho rảo khắp vùng Canaan, và Ta đã cho dòng giống người nên đông đảo và đã ban cho người, Ysaac. 4 Ta đã ban cho Ysaac: Yacob và Esau; Esau thì được Ta cho chiếm lấy núi Sêir; còn Yacob và các con đã xuống Aicập. 5 Ta đã sai đến Môsê và Aharôn; và Ta đã đánh phạt Aicập (bằng điều) Ta thi hành ở giữa nó; rồi sau đó, Ta đã đem các ngươi ra. 6 Ta đã đem cha ông các ngươi ra khỏi Aicập; và các ngươi đã đến Biển. Người Aicập đã lấy xa mã kỵ binh đuổi theo cha ông các ngươi đến Biển Sậy. 7 Họ đã kêu lên Yavê và Người cho sương mù chận giữa các ngươi và quân Aicập.người đã cho Biển lui lại mà vùi chúng đi. Vậy mắt các ngươi đã chứng kiến điều Ta làm trên quân Aicập. Ðoạn các ngươi đã lui lại lâu ngày trong sa mạc. 8 Ta lại đem các ngươi vào xứ dân Amori ở bên kia Yorđan. Chúng đã giao chiến với các ngươi, và Ta đã phó nộp chúng trong tay các ngươi. Các ngươi đã chiếm lấy đất của chúng và Ta da94 tru diệt chúng khỏi trước mặt các ngươi. 9 Balaq con của Xippor, vua Moab đã đứng lên giao chiến với Israel, hắn đã cho mời Balaam con của Bơor đến rủa độc các ngươi. 10 Nhưng Ta đã không muốn nghe theo Balaam; và nó đã phải chúc lành cho các ngươi; Ta đã giật các ngươi khỏi tay (Balaq).
"11 Các ngươi đã qua (sông) Yorđan và đến Yêrikhô. Và các chủ ông Yêrikhô đã giao chiến với các ngươi, (các dân) Amori, Phơrizi, Canaan, Hit-tit, Ghirgasi, Khiu-vi, Yơbusi, Ta đã phó nộp chúng trong tay các ngươi. 12 Ta đã phái kinh hoàng tán đảm đi trước mặt các ngươi, đuổi chúng khỏi đằng trước, cùng với hai vua Amori, chứ nào có phải bởi cung kiếm của ngươi! 13 Ta đã ban cho các ngươi đất, ngươi không vỡ; những thành các ngươi không xây mà được ở, những vườn nho, dầu các ngươi không trồng mà được ăn.
Israel chọn Yavê
"14 Bây giờ các ngươi hãy kính sợ Yavê và phụng sự Người, một lòng đơn thành, tín trực; hãy khử bỏ những thần, tổ tiên các ngươi đã thờ bên kia Sông Cả và ở Aicập. Hãy phụng sự Yavê. 15 Nếu các ngươi không bằng lòng phụng thờ Yavê, thì hôm nay cứ chọn lấy ai mà thờ, hoặc là những thần, tổ tiên các ngươi đã phụng thờ bên kia Sông Cả, hoặc là các thần của dân Amori nơi đất chúng các ngươi đang ở! Phần ta và cả nhà ta sẽ phụng thờ Yavê".
16 Dân đáp lại và thưa: "Quái gở thay nếu chúng tôi bỏ Yavê để phụng thờ những thần khác. 17 Vì Yavê Thiên Chúa của chúng tôi, chính Người đã đem chúng tôi cùng cha ông chúng tôi lên từ đất Aicập, từ nhà tôi mọi; và đã làm trước mắt chúng tôi những dấu lạ lớn lao ấy; Người đã gìn giữ chúng tôi trên đường chúng tôi đi, giữa tất cả các nước chúng tôi ngang qua. 18 Yavê đã đuổi khỏi đằng trước chúng tôi tất cả các dân, cả người Amori lập cư trong xứ. Vậy cả chúng tôi nữa, chúng tôi cũng sẽ phụng thờ Yavê, vì Người là Thiên Chúa của chúng tôi".
19 Bấy giờ Yôsua nói với dân: "Không, không, các ngươi không thể phụng thờ Yavê, vì Người là Thiên Chúa chí thánh, là Thiên Chúa ghen tuông, Người sẽ không dung tội nghịch, lỗi lầm của các ngươi đâu. 20 Nếu các ngươi bỏ Yavê mà đi phụng thờ những thần ngoại dân, Người sẽ quay lại mà giáng họa cho các ngươi và tận diệt các ngươi, cả sau khi Người đã giáng phúc cho các ngươi".
21 Dân thưa với Yôsua: "Không! Vì chúng tôi sẽ phụng thờ Yavê!" 22 Yôsua nói với dân: "Các ngươi cam đoan với mình, là cac ngươi đã chọn lấy Yavê để phụng thờ Người!" Họ thưa: Xin cam đoan!" 23 (Yôsua nói): "Vậy bây giờ các ngươi hãy khử bỏ các thần ngoại dân còn ở giữa các ngươi và hãy hướng lòng về với Yavê Thiên Chúa của Israel!" 24 Dân thưa với Yôsua: "Chính Yavê Thiên Chúa của chúng tôi mà chúng tôi sẽ phụng thờ; chính tiếng của Người mà chúng tôi sẽ vâng nghe!"
Khế ước tại Sikem
25 Vậy ngày ấy Yôsua đã kết Giao ước cho dân và ra phán quyết và luật điều cho họ ở Sikem. 26 Yôsua đã sao lại các lời ấy trong sách Luật của Thiên Chúa. Ðoạn ông lấy một tảng đá lớn mà dựng ở đó dưới Cây Sồi ở trong thánh điện của Yavê. 27 Và Yôsua nói với toàn dân: "Này tảng đá ấy sẽ làm chứng cáo tội chúng ta; vì nó đã nghe cả mọi lời Yavê phánc ùng chúng ta; vậy nó sẽ làm chứng cáo tội các ngươi, kẻo các ngươi chối bỏ Thiên Chúa các ngươi". 28 Ðoạn Yôsua giải tán dân, cho ai nấy về cơ nghiệp của mình.
4- Phụ Lục
Yôsua chết
29 Sau các điều ấy, Yôsua con của Nun, tôi tớ Yavê, đã chết, thọ được một trăm mười tuổi. 30 Người ta đã tống táng ông nơi thửa đất cơ nghiệp của ông ở Timna-Sêrakh trong miền núi Ephraim, phía Bắc núi Gaash. 31 Israel đã phụng thờ Yavê mọi ngày đời Yôsua và mọi ngày đời các kỳ mục đã sống sau Yôsua, những người đã được biết tất cả công trình Yavê đã làm cho Israel.
Hài cốt của Yuse. Êlêazar chết
32 Còn hài cốt của Yuse mà con cái đã đem lên từ Aicập, thì họ đã chôn cất ở Sikem, trong thửa ruộng Yacob đã tậu của con cái Khamor, cha của Sikem, giá là một trăm seqel; và đã thành cơ nghiệp của con cái Yuse. 33 Ðến lượt Êlêazar, con của Aharôn, cũng chết và người ta tống táng ông ở đồi của con ông là Pinơkhas, (đồi) người ta đã cấp cho trong miền núi Ephraim.